Erica traducir español
1,659 traducción paralela
Думаю, что когда мы получим из больницы анализы Эрики, результат будет таким же. Его жена тоже стала жертвой нападения?
Me pregunto si encontraremos los mismo cuando vayamos a ver los resultados de Erica en el hospital?
А вот его предыдущие три жертвы... все с материка, темноволосые и голубоглазые.
Aqui está Erica Harris. Ahora, aquí están sus tres anteriores víctimas femeninas...
Ну и поскольку Эрика была без сознания, он не мог увезти её слишком далеко.
probablemente rondando el uno ochenta. Bien, si Erica estaba inconsciente, no pudo llevarla muy lejos.
Он мог спокойно сесть на самолёт, когда Эрика сбежала, но не сделал этого.
Muy bien, él pudo haber cogido el avión cuando Erica se escapó, pero no lo hizo.
Он не убил Эрику, так что теперь ему нужна замена.
El no mató a Erica, así que ahora necesita un substituto. Vale, escucha.
Спасибо, Эрика Джейн Барретт.
Gracias, Erica Jane Barrett.
Ошибаешься, Эрика.
Sí, lo eres, Erica.
Эрика, ты выполняешь свою часть уговора, я - свою.
Haz tu parte, Erica. Yo haré la mía.
Эрика знает всё.
Erica sabe todo.
Так, Эрика, подожди. Не паникуй, ладно?
Espera, Erica, trata de no alarmarte, ¿ sí?
Последний запомненный им момент это его убийство Эрикой Эванс
Lo último que recuerda es el ser abatido a manos de Erica Evans.
Я только что послал его Эрике и Хобсу
Ya se la he mandado a Erica y Hobbes.
Я думаю, что агент ФБР, Эрика Эванс, в опасности.
Creo que esa agente del FBI, Erica Evans, corre peligro.
Я думаю, что агент ФБР, Эрика Эванс, в опасности.
Creo que esa agente del FBI, Erica Evans, está en peligro.
— Эрика?
- ¡ Erica!
— Эрика. Ты в порядке?
- Erica. ¿ Estás bien?
Подожди, Эрика, а как же ты?
Espera, Erica. ¿ Y tú?
Что ты сказала, Эрика?
¿ Qué dices, Erica?
Эрика, никто тебя не осудит, если ты выберишь Тайлера.
Erica, nadie te juzgaría si recogieras a Tyler.
Зови меня Эрика.
Llámame Erica.
Эрика, иди с ним.
Erica, ve con él.
Эрика, он собирается убить меня.
Erica, va a matarme.
Я, я Эрика Рид.
Soy... soy Erica Reed.
- Эрика.
- Erica.
Хорошо, Эрика и я будем следить за улицей.
Está bien, Erica y yo estaremos vigilando la calle.
Так, возьми Эрику и заблокируйте холл.
Está bien, lleva a Erica y bloquea el vestíbulo.
Вы знает, Эрика, с её огромными природными дарами.
Sabes, Erica, con sus parloteos sobre tamaños de miembros.
Рэй, ты мне нужен.. а ты, Эрика сходи проверь машину.
Ray, voy a necesitar que tú y Erica vayan a verificar un auto.
Эрика, подойди сюда.
Erica, ven aquí.
Так, Эрика или Джулианна?
Entonces, ¿ Erica o Julianne?
- Эрика, если ты не можешь уложиться в срок, ты не можешь сделать эту работу.
- Erica, si no puedes estar a tiempo, no puedes hacer este trabajo.
- Эрика!
- ¡ Erica!
Слушай, ты обещала мне, что будешь держать себя в руках, Эрика, но с сегодняшнего утра ты уже на взводе.
Mira, me prometiste que ibas a mantenerte tranquila, Erica, y desde esta mañana has venido arrancando cabezas.
Эй, Эрика, не ты решаешь, когда бежать.
Oye, Erica, no eres tú quien decide cuándo correr.
Не смог угнаться за Эрикой?
¿ No pudiste mantenerle el ritmo a Erica?
- Да, и Эрика тоже.
- Sí, y Erica también.
Эрика?
¿ Erica?
Эрика!
¡ Erica!
Ты посоветовал Эрике держать всё в себе?
¿ Le dijiste a Erica qué lo reprimiese?
Эрика, ты возможно захочешь проснуться ради такого.
Erica, quizás quieras levantarte por esto.
Эрика...
Erica...
Эрика, мы можем закончить эту войну. одним метким ударом.
Erica, podemos terminar esta guerra en un golpe rápido.
Эрика, я...
Erica, yo...
Эрика, что за сюрприз.
Erica, que sorpresa.
Эрика сказала мне, что вы проявляете интерес к нашему сыну.
Erica me dice que ha puesto mucho interés en nuestro hijo.
Эрике приедтся отправить агентов, чтоб разобраться с вами.
Erica tendrá que mandar agentes para detenerlo.
Скажи Эрике, пусть мы и не можем обезглавить зверя то мы можем по крайней мере лишить его правой руки
Dile, Erica, si no podemos cortar la cabeza de la bestia, al menos podemos dejarala sin su mano derecha.
Спасибо, Эрика.
Gracias, Érica.
Эрика.
- Érica...
Готовы анализы Эрики Льюис.
Ya están los resultados de los exámenes de Érica Louise.
Ну, Эрика, ясно дала понять, что наше недавнее сотрудничество было разносторонней сделкой,
Bueno, Érica dejo muy en claro la última vez que su cooperación era puntual,