Exit traducir español
22 traducción paralela
¬ сЄ началось через пару недель после школьного выпускного в ближайшем кафе.
Todo comenzó pocas semanas después de la fiesta de graduación. En el café "No Exit".
- ¬ No Exit может быть классно.
A "No Exit" puede ser divertido.
Ћиза считала прикольным ходить со мной в кафе No Exit, вместо всех этих дорогих ресторанов.
Lisa creía que era lindo ir al café "No Exit", en lugar de esos restaurantes caros.
" видимс € вечером в No Exit.
Nos vemos esta noche en "No Exit".
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг, Сэм Саймон
- S04E17 Last Exit To Springfield
Выход!
- T ; "EXIT"!
Неплохо, если ты сможешь вернуть ее на траекторию на выходе, что ты и делаешь.
That's not bad, if you can get it back in tight again on the exit, which you have.
Я только хочу спланировать мой маршрут из студии.
LAUGHTER I'm just going to figure out my exit route from the studio now.
Maybe your exit route.
- Quizás sea tu ruta de salida.
Нет, это просто "выxод".
Dice "Exit".
Все выходы обозначены словом "EXIT".
Localicen su salida más próxima.
I think it's time for us to exit.
Creo que es hora de que nos vayamos.
Вы сможете присоединиться к нам в следующий раз, когда мы поедем в Ирак.
Puedes unírtenos en la próxima gira de la Operación Proper Exit.
Операция "Достойный выход". меня назначили боевым товарищем ефрейтора Пита Дауни.
Operación Proper Exit... me han asignado como compañero de batalla... del Soldado de Primera Clase Pete Downey.
Что-нибудь греческое заканчивающееся на "КС".
Así "exit" funcionaría.
The bullet entered here on his front lobe, but, uh, the exit wound is not consistent with a self-inflicted gunshot.
La bala entró por aquí por el lóbulo frontal, pero la herida de salida no concuerda con un disparo auto-infligido.
5-я серия 7-го сезона "План отхода"
Burn Notice 7x05 Exit Plan Original Air Date on July 11, 2013
- Сильвио. Сильвио, повернём на 56 шоссе.
You're going to exit onto Highway 56.
Хороший ты полицейский, Сильвио.
Good police officer out make, Silvio. Now exit the car.
Наверное, потому что ты никогда не брал меня в комедийное сообщество Йельского университета.
Probablemente es porque nunca me incluíste en Exit Players.
"РОССКАЗНИ ДРОЙДА"
DROID TALES - 1 x01 - Exit from Endor -
Выйди из машины, Сильвио.
Exit the car, Silvio.