Fed traducir español
97 traducción paralela
Или, может позвонить в налоговую, и попробовать устроить для тебя маленький отпуск у федералов!
¿ O llamo a Hacienda... y te mandamos de vacaciones a un Club Fed... eral?
l'm getting really fed up with the way... Мне уже надоело как...
Estoy empezando a hartarme del modo en que...
Тогда, позвони в Fed-Ex!
¡ Pues entonces, Kim, llama a Federal Express!
Салли обвиняют в распространении наркотиков в посылках через наш корпоративный счет в "Федерал Экспресс".
Sally fue arrestada por usar la cuenta de la compañía Fed Ex para enviar drogas.
Это он отправлял наркоту через FеdЕх.
Y es quien ha estado enviando drogas por la cuenta de Fed Ex.
А также сохраненными соотношениями FEB / FEC и сохраненной диффундирующей умкостью леких на моноксид углерода.
Mantuvo difusión pulmonar y una proporción constante de FED / FEC.
Сразу после того как ты улетел, мы спустились вниз и устроили наркозачистку...
Al minuto que te fuiste, fuimos al aeropuerto a hacer lo que los Fed. llaman'a sweep'...
Я пошла отсюда. I'm out of here.
Cárgalo a la cuenta de Fed Ex de la oficina, así nos ahorramos un dinero.
Завези их в офис FedEx, сэкономишь пару баксов.
Cárgalo a la cuenta de Fed Ex de la oficina, así nos ahorramos un dinero.
Я так переживаю за Бритни и Кевина.
Estoy tan preocupada por Britney y K-Fed.
Мы поместим тебя в хорошие условия и ты отмотаешь свой срок, играя в рокетбол с маклерами и адвокатами.
Te podremos en el Club Fed... y pasaras tus días jugando al raquetball... con corredores de bolsa y abogados.
ФРС отвечает : "Конечно, мы купим у вас 10 миллиардов государственных облигаций".
La FED responde diciendo : "Les compraremos bonos del gobierno por ese valor."
Затем, оно устанавливает стоимость этих облигаций в сумме десять миллиардов долларов и отправляет в Федеральную Резервную Систему.
Entonces les asignan un valor a estos bonos de 10 billones de dólares y se los envía a la FED.
В свою очередь, в ФРС выпускают множество своих презентабельных бумажек.
A su vez, la gente de la FED produce también un montón de impresionantes trozos de papel.
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации.
La FED toma entonces estos billetes y los intercambia por los bonos.
Далее, государственные облигации намеренно наделяются долговыми обязательствами. И, когда ФРС покупает эти облигации на деньги, которые были созданы, по сути, из ничего, государство, фактически, обещает вернуть эти деньги ФРС.
Los bonos del gobierno son por definición instrumentos de deuda y cuando la FED compra estos bonos con dinero que básicamente ha sido creado de la nada el gobierno está de hecho prometiendo devolver ese dinero a la FED.
Когда государство занимает деньги у ФРС, или человек берёт ссуду в банке, займ всегда должен быть выплачен с исходным процентом.
Cuando el gobierno pide prestado dinero a la FED o cuando una persona le pide prestado a un banco casi siempre tiene que devolverlo con un interés primario.
Именно поэтому инфляция взмывает вверх : наш долг достиг рекордного уровня, а правительство и Федеральный Резерв вливают новые деньги, чтоб спасти прогнившую систему.
Ésa es la razón por la que la inflación se está disparando la deuda ha llegado a niveles record, y el gobierno y la FED están provocando una inundación de dinero nuevo para rescatar el sistema corrupto.
Нет, Я не хочу играть в Бритни и К-Феда больше.
No, no quiero hacer de Britney y K-Fed más.
Несколько лет назад центральный банк США, Федеральный Резерв выпустил документ, озаглавленный как "Современная Денежная Механика".
Años atrás, el banco central de los Estados Unidos, la Reserva Federal o FED, redactó un documento titulado "Mecánica Moderna del Dinero"
Эта публикация разъясняет практику создания денег учреждениями, как используемую Федеральным Резервом при поддержке сетью глобальных коммерческих банков.
Esta publicación detalló la práctica institucionalizada de la creación del dinero como la utilizan la FED y la red global de bancos comerciales a los que apoya.
ФРС отвечает : "Конечно, мы купим 10 миллиардов государственных облигаций у вас".
La FED le contesta diciendo : "Claro, nosotros les compraremos 10 mil millones en bonos del tesoro a ustedes."
Затем оно указывает цену этих облигаций — 10 миллиардов долларов и отправляет в Федеральный Резерв.
Y les pone un valor a esos bonos por la suma de 10 mil millones de dólares para luego enviárselos a la FED.
Взамен, в ФРС рисуют свои впечатляющие бумажки.
Sucesivamente la gente de la FED hace un montón de piezas de papel imponentes también.
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации.
Luego la FED toma esas notas y las cambia por los bonos.
Как только обмен завершен, государство берет 10 миллиардов в банкнотах Федерального резерва и кладет их на банковский счет.
Una vez que el intercambio está completo, el gobierno toma los 10 mil millones en notas de la FED, y los deposita en una cuenta bancaria.
И, когда Федеральный Резерв заказывает облигации на деньги, которые были созданы из воздуха, государство обещает вернуть эти деньги ФРС.
Y cuando la FED compra esos bonos con dinero creado esencialmente del aire, el gobierno en verdad está prometiendo pagarles ese dinero a la FED.
Когда государство одалживает деньги у ФРС или человек берет кредит в банке, займ всегда нужно вернуть вместе с начальным процентом.
Cuando el gobierno pide prestado a la FED, o cuando una persona pide prestado a un banco, éste casi siempre tiene que ser pagado de vuelta con un interés bruto.
Именно поэтому инфляция взмывает вверх, наш долг достиг рекордного уровня, а правительство и Федеральный Резерв вливают новые деньги чтоб спасти прогнившую систему.
Por eso es que la inflación está por los cielos, nuestra deuda está en niveles récord y el gobierno y la FED están aventando a chorros dinero nuevo para desahogar desesperadamente el sistema corrupto.
А мне только что позвонили, оказывается еще трое послали мне кассеты, которые мне нужно пересмотреть и выбрать нужное.
Tengo que terminar el video-tributo para esta noche. Acabo de recibir una llamada de que otras tres personas van a enviar sus cintas, que tengo que recoger en Fed-Ex al mediodía o quien mierda sabe a qué hora.
ФРС, как вы знаете, это просто монополия банкиров.
La FED ( Reserva Federal ), como sabes, es sólo un monopolio por los banqueros.
Лично я склоняюсь к идее, чтобы Конгресс просто национализировал Федеральный резерв.
Personalmente, estaría a favor que el Congreso nacionalice la FED.
К лету 2009 г., законопроект конгрессмена Рона Пола о проведении ревизии Федерального резерва собрал более 280 спонсоров в Палате представителей.
Para el verano de 2009, el proyecto de ley del Congresista, Ron Paul, para auditar a la fed había ganado más de 280 patrocinadores en la Casa.
Но мощные лоббисты ФРС смогли заблокировать голосование по законопроекту в сенате.
Pero los poderosos activistas de presión de la FED privada pudieron bloquear el voto a la ley en el Senado
ФРС ни разу не были проверена, за весь период её существования, за почти 90 с лишним лет существования.
La FED nunca ha sido auditada en todo el período del tiempo en casi más de 90 años en que la FED ha existido.
Думаете ли Вы, что это повлекло бы за собой проблемы для ФРС или для экономики, если бы... этот законопроект был принят?
¿ Piensa que causaría problemas para la FED o para la economía si... si esta legislación es aprobada?
На самом деле, единственный способ для Америки выбраться из нынешней неразберихи, это совершенно закрыть ФРС!
La única manera, realmente, que América puede arreglar el actual desastre es tener que cerrar la FED completamente!
Избавиться от Федерального резерва.
Deshaganse de la FED.
Нужно передать механизм выпуска денег обратно в ведение федерального правительства, вместо привлечения для этого ФРС.
Tienen que poner el mecanismo de imprimir dinero de nuevo bajo el techo del gobierno federal en vez de externalizarlo a la FED.
Какими должны быть взаимоотношения между председателем ФРС и президентом Соединенных Штатов?
¿ Cuál debería ser la relación apropriada entre el presidente de la FED y el presidente de los EEUU?
Конец "Фед"!
Fin de la Fed!
Конец "Фед"!
Fin de la Fed! Fin de la Fed!
Ты - "фоторобот" Кей-Фэда?
¿ Qué hiciste? ¿ Asaltaste a K-Fed?
Появился этот федерал.
Esa Fed apareció.
Какой федерал?
¿ Qué Fed?
Вот куда мне нужно. Туда нельзя попасть без федерального...
Bien, que nadie entre a ese edificio sin una autorización fed- -
Большой Федер устраивает сейшн, и, даже, с VIPами, по случаю выхода своего нового CD "Убийца пожарников".
El Gran Fed os va a bendecir con dos entradas VIP para la fiesta de lanzamiento de mi nuevo disco, "Asesino de bomberos".
Есть награда в 100 000 $ за возвращение украденных денег разбойного нападения.
Hay una recompensa de $ 100.000 por devolver el dinero robado del atraco de Cal fed.
Это совсем не то... they say the best vampires don't bleed their victims dry, but give them the strength so that they can bounce back only to be fed on again.
Eso no era todo... Dicen que los mejores vampiros no secan a sus victimas de sangre, pero les dejan la fuerza para poder recuperarse solo para volver a alimentarse de ellos.
То есть "Звезда смерти" - хорошая. "Империя" - по-прежнему неплохо.
En serio, dejamos que los asistentes la escribieran. Demonios hasta el tipo de Fed Ex puso una broma.
Он устроился в Хауворте как король... курит сигары, потягивает портвейн, читает Таймс.
Bueno, está instalado como un rey en Hawthorne Fed... fumando Gurkhas, bebiendo oporto, leyendo el Times.