Finger traducir español
60 traducción paralela
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea
En silencio, señalas con el dedo un mar salvaje.
Hard to listen, isn't it, Captain, when someone's got a finger on a nerve?
Difícil de escuchar, ¿ no, capitán? , cuando alguien te presiona un nervio.
And what is this? Finger.
¿ Y esto?
Привет, тупица, Это Фингер.
Habla Finger.
Фингер убьет меня.
Finger me va a matar.
Фингер меня убьет. - Эй!
Finger me va a matar.
Ты мог позвонить старому Фигнеру что случилось. Что? Ты спасал планету?
Cuéntale a tu viejo amigo Finger lo que ocurrió. ¿ Salvaste el planeta?
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
El barullo de prisión que se oye, es real. Son los "Itchy Trigger Finger Niggers".
Хатчет выиграет в Фингер Лейкс, а Пойнседдиа придет вторым.
Hatchet para ganar en Finger Lakes y Poinseddia en segundo lugar.
Фингер Лейкс, седьмой забег, ставка на порядок финиша первого и второго,
Finger Lakes, séptima carrera, Apuesta exacta
* Crush you between its finger and its thumb *
* Te aplastan entre sus dedos y su pulgar *
Pullin'out my finger
Pullin'out my finger
Роскошная атмосфера со столиками, ломящихся от бутербродов, колбасок, гамбургеров, вегетарианских блюд.
Una atmósfera lujosa carritos de coctel con finger food, salchicas, hamburgesas... comida vegetariana.
Оливер, мне нужна твоя помощь! Похоже, это работа для "Snoopy Sam Finger Man".
Parece que se necesita la ayuda del Hombre Dedo
# You got me wrapped around your finger # # Ты обвёл меня вокруг пальца #
# Me tienes enrollado en tu meñique #
Думаю, ты стала быстрее печатать, без этого огромного кольца на руке.
Well, I think you type a lot faster without that huge rock on your finger.
- Есть "Pussy Finger".
- Tengo Pussy Finger.
Я определённо хочу "Pussy Finger".
Sin dudas, quiero Pussy Finger.
They couldn't quite put their finger on it, но что-то их беспокоило.
No sabían bien qué era, pero algo les estaba quitando el sueño.
Здесь все потрясные рок-группы, включая новый трэк группы Death finger.
Todo bandas indies, incluyendo el nuevo tema de Finger.
It requires finger bones from 7 different corpses.
Se necesitan huesos de los dedos de siete cadáveres diferentes.
Well, if you start them early with a good education - - 60 grand to finger-paint and pile blocks.
Bueno, si desde el principio haces que reciban una buena educación... Sesenta de los grandes por pintar con los dedos y apilar cubos.
Неужели Сияющий палец собственной персоной?
Pero si es Shining Finger.
Сияющий палец?
¿ Shining finger?
Я прозвал её "Сияющий палец".
La llamé "Shining Finger".
Список всех педофилов и насильников в округе Фингер Лейкс с 1975 года по сегодняшний день... уверена?
Lista de todos los pedófilos y... delincuentes sexuales en la región de Finger Lakes... de 1975 al día de hoy. ¿ En serio?
Сверкающий палец!
¡ Shining Finger!
Сверкающая шиацуистка Было весело Расскажи мне в следующий раз о машине времени. Обязательно! Пообещай мне!
345 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Shining Finger 405 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Me divertí
Сияющий палец!
¡ Shining finger!
ты знаешь Сияющий палец?
¿ Conoces a Shining Finger?
Доброе утро. Есть ли у вас эклер?
Buenos días. ¿ Tienen un "iced finger" ( es un pastel )?
Ты же знаешь, что дегустация вина, это не совсем то, что увлекает Элиота, но помнишь он возил меня на дегустацию в Фингер лейкс прошлым летом.
Mira, la cata de vinos no es exactamente para Eliot, como, su cosa favorita en el mundo, pero ¿ recuerdas? Me llevó a los Lagos Finger el verano pasado.
Stick your finger up his rear and pop his cork, you get it done in two.
Si le metes el dedo en el trasero y le abres el tapón, acabas en dos.
Well, my finger's broken, my parents are divorced,
Bueno, pues mi dedo está roto, mis padres se divorcian,
I don't quite have a finger on you yet.
No acabo de tener un dedo encima todavía.
You really don't have a finger on me.
¿ De verdad no tienen un dedo encima.
No. Not a finger or a toe.
Ni dedos del pie ni de la mano.
The severed finger was a nice touch.
El dedo amputado fue un bonito toque.
I can't put my finger on it, but there's something going on with her, like she- - she knows something.
Yo no me apostaría un dedo, pero a ella le pasa algo, es como si supiera algo.
The man snaps his finger, and you jump up and bite for him.
El hombre rompe su dedo y tú saltas y muerdes por él.
Finger's crossed.
Crucemos los dedos.
Извини, я не оснащена пальчиковыми сандвичами или булочками.
Lo siento, no estoy equipado con finger sandwiches o bollos.
Моя сестра и ее ребенок едят только продукты, в названии которых есть слова "жареный", "печеный", "кусок" или "палочка".
Mi hermana y su niño, solo comen cosas que contengan la palabra "frito" "finger", "strip" o "stick".
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Si tu dedo disparador se pone ansioso, no conseguiremos nada y él morirá.
Cameron, would you please place this ring on Mitchell's finger?
Cameron, ¿ podrías por favor ponerle este anillo en el dedo a Mitchell?
Итак, цена следующего вопроса одна конфета :
Muy bien, la próxima pregunta es por el Butter Finger :
Скотт, знаешь о шняге, которую продают в музыкальных магазинах? "Finger Ease".
Scott, ¿ viste esa cosa que venden en las casas de música llamada "Finger ease"?
A finger. I see...
Dedo.
Сверкающая шиацуистка Просыпайся
Shining Finger ¿ Estás ahí? Está oscuro
Американский папаша 08x08 Симуляция покаяния
- S08E08 "Finger Lenting Good"
You know, when you slipped that ring on my finger today...
Cuando deslizaste ese anillo en mi dedo hoy mi estómago dio un vuelco. ¿ Sabes?