Fondue traducir español
193 traducción paralela
Мы потеряли тебя вчера на вечеринке. Я не успел.
Te extrañamos anoche en la fiesta de "fondue."
Делать французские гренки.
Hacer fondue.
Ладно, итак мы во Франции и мы жарим гренки.
Ok, asi que... ... estamos en Francia... ... haciendo fondue.
Не хочу этого говорить, но ты не вдохновляешь меня, на ужин в Bucky's Fondue Hut!
Siento decirlo, pero no me inspiras ni para pagar una fondue en la Cabaña de Bucky.
Ты не представляешь, сколько фондю из-за этого подгорает.
Te sorprendería cuanto "fondue" se ha quemado de esa forma.
Забавный взгляд на причуды в еде под названием "Фондю : о чём мы только думали?"
Una mirada sarcástica a las comidas del año pasado llamada : "Fondue : ¿ En qué pensábamos?".
- Вуаля! Фондю!
Fondue.
( Игра слов, fOndue и fUndue ) Мне нравится фондю.
No sé por qué lo llaman fondue, deberían llamarlo "fundue".
- Так, что здесь у нас, Китти?
Adoro el fondue.
Считайте меня сумасшедшим но все, что нам сейчас нужно это большая кастрюля фондю.
Llámame loco, pero ya sabes lo que pienso que todos necesitamos en este momento? Un buen bote de la fondue.
И кроме того... твой отец и я идём на фондю и пачиси к Пинсиотти.
Y ademas... Tu padre y yo estaremos con los pinciottis comiendo fondue y jugando Parcheesi. Oh?
Фондю просто чудо!
¡ La fondue está deliciosa!
- Скажи : "Я тебя фондю".
- "Fondue" Me amas?
"Эй, хочешь, я тебя отфондю"?
"Hey,'fondue'de mí."
То есть, фонделать?
¿ Quieres decir, no se puede "fondue" que.
Потом заедем ко мне, приготовим фондю, как в старые добрые времена.
Vamos al departamento y... y hagamos fondue. Como en los viejos tiempos.
Это, мой дорогой братец, фондю из сыра с салатом из брокколи и слив.
Eso, querido hermano, es una fondue acompañada por compota de brócoli - y ciruelas.
Фондю или рататуй?
¿ La fondue o la ratatouille?
Это фондю, а это рататуй. Нет.
Esto es fondue y eso es ratatouille.
Это фондю, а это рататуй.
No, esto es fondue y eso es ratatouille.
Ждать я больше не хочу, известный Факеров фондю.
Y sin más, mi fondue Focker.
И, кстати, фондю. Просто класс.
Ah, y aún queda fondue.
Ты ему рецепт фондю дал, что ли?
¿ Le has dado al juez tu receta de fondue?
Если проступок небольшой, мы обходимся без фондю, и сразу переходим к массажу ног!
Si es un delito menor nos hemos saltado el "fondue" y pasado directo al masaje.
- Отлично! Твоё фондю всё решило!
- Tu fondue nos abrió las puertas.
Очень хорошее фондю.
Qué buena fondue.
- Это набор для фондю.
- Juego de fondue.
Подарок у вас в руках - набор для фондю.
El regalo que sostienes es un juego de fondue de plata.
Клэр и Остин только что пригласили нас на фондю в следующую субботу.
Claire y Austin nos acaban de invitar a su fiesta de fondue el próximo sábado.
Ты действительно думаешь заинтересовать меня этим?
¿ Estas tratando de emocionarme con eso del fondue?
Я устраиваю фондю-вечеринку.
Voy a dar una fiesta con fondue.
Для фондюшницы в грудной клетке?
Por una fondue en el "Ribs"?
Окей. В таком случае встречаемся в "Фондю" в 19-00.
Ok, te veré en la Fondue a las 7.
- А после полуночи, на десерт... - Вот здесь, мы поставим огромный фонтан из Фонду.
Entonces a medianoche, para el postre, me presentare saltare a una gran fuente de fondue de chocolate
- Нахер этот фонтан, раз у за Пафф Деди был такой...
Oh, olvidalo entonces. Yo no quiero una fuente de fondue si P. Diddy tuvo una.
Тебе вернуть твой набор для фондю?
¿ Quieres de vuelta el juego de fondue?
Этот набор подарила я.
Yo te compré el juego de fondue.
Не мог бы ты достать мне кастрюльку для фондю?
¿ Me alcanzas la fondue?
В 14-ом отсеке делают фондю.
Están preparando una fondue en el catre 14.
Я слышал, в 14-ом отсеке делают фондю.
Me enteré de que preparan una fondue en el catre 14.
Дженис ушла с вечеринки в "Дейтбуке" до того, как все обнажились.
Janice, de Calendario, se fue de la fiesta de fondue sin desnudarse.
Здорово! Может, приготовить фондю?
Me encanta. ¿ Preparo una fondue para mamá?
Фондю?
¿ Fondue?
А я смогу пойти домой и насладиться замечательным фондю
Y asi podria irme a mi casa para comerme un delicioso fondue.
Сделанной в машине для фондю которую я вам на Рождество подарил?
¿ Hecho con el kit del "fondue" que le di en Navidad? No.
Первый сражается, второй убегает, а третий с улыбкой приглашает его откушать фондю.
Uno pelea, uno se va, Uno sonríe y le invita a una fondue
# Jesus loves you more than you will know # Whoa, whoa, whoa # God bless you please, Mrs... #
( NT : Es "Mrs Robinson" de la película "El graduado", donde el protagonista usaba un Alfa Spider ) Fondue?
Ну, знаете, мы делали фондю.
Oh, ya sabes, comíamos Fondue.
Может, лучше вечеринку фондю?
Qué tal una fondue mejor?
Будет время поговорить об их будущем. Точно.
¡ Fondue!
Это фоннет.
Pinchar un pedazo de carne en el tenedor fondue...