English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ F ] / Forgot

Forgot traducir español

31 traducción paralela
Я забыла мой ключ.
I forgot my key.
Ты забыла, у нас репетиция.
You forgot us meet rehearsal.
Чуть не забыла.
Oh, God, I almost forgot.
I-I forgot you were in there.
Olvidé que estabas ahí... Sí.
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
Pero una persona no estaba... Alguien que cambió la vida de Eli... de tal forma que nunca lo olvidó.
Damn it, they forgot the extra pancakes for my moo shoo pork.
Maldición, olvidaron mis panqueques extras. por mi cerdo moo shoo.
So, you start or do I start, I-I forgot.
¿ Empieza usted? ¿ O empiezo yo? - Me olvidé.
Oh, I forgot.
Lo olvidé.
How can I trust you when you somehow forgot to mention that Lemon Breeland was the love of your life?
¿ Cómo puedo confiar en ti cuando de alguna forma se te olvida mencionar que Lemon Breeland fue el amor de tu vida?
А ты забыл положить пирог....
And you forgot to put the cake...
Кто забыл каску?
Who forgot the helmet?
Well, she stashed it somewhere and then she forgot where.
Pues, ella lo enterró en alguna parte y luego se olvidó dónde.
Wow. Looks like someone forgot to sing the clean-up song.
Parece que alguien ha olvidado cantar la canción de la limpieza.
[Chuckles] Forgot something.
Olvidé algo.
I almost forgot I'm a bald weirdo.
Casi me olvido de que soy un bicho raro calvo.
Oh, I almost forgot.
Oh, casi lo olvido.
You forgot because Chevy fell in your lap, but big accounts require a golf and dining offensive.
Lo olvidaste porque Chevy cayó en tu regazo, pero las grandes cuentas requieren una ofensiva de golf y cena.
I got wrapped up in my own suffering, and I... forgot that some other people might be suffering, too.
Estaba encerrado en mi propio sufrimiento y olvidé que otra gente, también podría estar sufriendo.
Oh, I forgot to tell you, Homie, I bumped into Helen Lovejoy today, and guess what?
Olvidé decirte, Homie, me encontré a Helen Alegría hoy, ¿ y adivina qué?
I forgot you were going to the gym.
Olvidé que estabas en el gimnasio.
I forgot mine.
Me olvidé la mía.
I'm hypoglycemic and I forgot my candy bar.
Soy hipoglucémico y me olvidé de mi barra de chocolate.
Oh, oh, oh, I... oh, I almost forgot.
Casi se me olvida.
I almost forgot.
Casi se me olvida.
I... I forgot to do it.
Yo... olvidé hacerlo.
I forgot to give you my case notes.
Me olvidé de darle mis notas del caso.
You forgot to put in the grounds.
Te olvidaste de poner los posos del café.
I forgot our appointment.
Había olvidado nuestra cita
It's my turn to plan date night, but I forgot, and Castle's gonna lord it over me if I don't outdo what he did last week.
Debo planear la noche especial y Castle no me dejará en paz si no lo supero.
I think it's more she forgot the words.
- Creo que olvida la letra.
Forgot everything?
¿ Has olvidado todo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]