English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ F ] / Fork

Fork traducir español

59 traducción paralela
- Ему приказали перейти в Драйфорк.
Lo enviaron a Dry Fork.
Кому в Драйфорк, Апачиуэлс, Паром Ли и Лорцбург.
¡ Todos a bordo para Dry Fork, Apache Wells Lee's Ferry y Lordsburg!
Мы с вами поедем до Драйфорка, до станции.
Vamos con Uds. Hasta la estación media de Dry Fork.
Мой муж и его войска находятся в Драйфорке.
Mi esposo está con sus tropas en Dry Fork.
Семь часов от Драйфорка - быстро, да?
Siete horas desde Dry Fork. Eso sí es rápido.
Им бы следовало пойти к северному рукаву реки.
- Les convendría ir por North Fork.
- Нужно поискать у северного рукава реки.
- Quizá vaya por North Fork.
Спрингвиль, Спениш Форк, что?
Springville, Spanish Fork, ¿ dónde?
Спениш Форк.
Spanish Fork.
Если поедешь через Льюис Форк, могу рекомендовть место для обеда : Лэмплайтер Инн.
Si pasas por Lewis Fork, te recomiendo un sitio para comer, el Lamplighter Inn.
Повторять не буду. С той стороны границы, в восьми километрах к востоку от Гранд Форкс, по дороге в Кэслегар, есть бар "КОЛАМБИАН".
Una vez cruzada la frontera ocho kilómetros al este de Grand Fork, en la carretera de Castlegar.
Альберт, если ты поедешь через Льюис Форк, могу порекомендовать место для обеда.
Albert, si pasas por Lewis Fork, te recomiendo un sitio para comer.
ЭШ ФОРК, ШТАТ АРИЗОНА
" Ash Fork, Arizona
Похожие на вилку, сплетенную с ложкой
Was like a fork shoved on a spoon
Мм?
- ¿ Qué? ¿ Vas a llevar a tu amigo al Knife and Fork?
Вы работали на автозаправке в Америкэн Форк где он заправлялся?
Trabajaba en la gasolinera de American Fork donde se abasteció.
Ди Би останавливается на заправке в Америкэн Форк заправляется в этот день один раз утром, потом возвращается и тем же вечером заправляется снова.
Bien D.B. se detuvo en la gasolinera de American Fork. Cargó una vez de madrugada y regresó... más tarde ese misma noche y volvió a cargar.
Он не мог отъехать от Америкэн Форк..... дальше чем на сотню километров в любом направлении.
Desde American Fork, no pudo haber ido mucho más allá... de 100 kilómetros en cualquier dirección.
Виндиформ. Население - 15 человек.
Windy Fork, de 15 habitantes.
Он называется Шкварки Юрского Периода.
Se llama Jurassic Fork.
Увидимся в Шкварке Юрского Периода в 5 : 45
Te veré en Jurassic Fork a las 5 : 45 p.m.
Добро пожаловать в Шкварки Юрского Периода, где только ваш голод станет вымирающим видом.
Hola, bienvenido a Jurassic Fork donde lo único que se extinguirá será tu apetito.
Сходили вчера на Лайонела Берримора, пообедали в Ноже и вилке, шампанское всю ночь - и ничего, кроме объятий.
El Lionel Barrymore anoche, cena en el Knife Fork, champán hasta el amanecer, y no precisamente del aguado.
More like lifting the fork.
Más como levantando el tenedor.
Да, в "Жирной вилке", но это уже не важно.
Sí, en el "Greasy fork", pero ya no importa.
В гостинице "South Fork".
En South Fork Inn.
Ходят слухи, он переехал в Сауффорк.
Se rumorea que se ha mudado al South Fork.
Никакой причины нет. Давайте поохотимся!
- Muy bien, vamos a recoger nuestros bártulos y nos dirigiremos a Johnson's Fork.
- Левон с Джорджем?
- Sí. Se fueron a cazar a Johnson's Fork.
И прямо до Леса Джонсона.
Recto hasta Johnson's Fork.
Дорога без возврата.
Sí. Buckeye Fork.
Он отправился в South Fork Inn всё хорошо?
Fue al Southfork inn. ¿ Va todo bien?
Дедушка подкараулил моего отца в Саутфорке.
El abuelo Grayson pilló de improviso a mi padre en el South Fork.
И еще вчера в Южной Развилке.
Y ayer en el South Fork Inn.
Отличные стейки подают в "Ноже и вилке"
El Knife Fork tiene una excelente selección.
Раз уж твой сын останется жить в Саус Форк и правда, было так мило познакомиться там со своим братом надеюсь, я его не напугала - ах.
Suponiendo que tu hijo siga alojado en el South Fork. Una forma encantadora de conocer a mi hermano. Espero no haberle asustado.
Поддержание конюшни, дорогостоящие люксы в отеле South Fork и наша яхта, которую вдруг ты снова полюбила, вообще-то стоит денег.
Mantenimiento de establos, suites permanentes en el South Fork, y nuestro yate que de repente vuelve a gustarte, todo esto cuesta dinero.
Может быть, он всё еще в семейных апартаментах в отеле South Fork Inn в раю начались неприятности ничего такого, с чем мы бы не смогли справиться спасибо, что пришла, Эмили если тебе пора уходить, не стесняйся
Quizá esté en la suite familiar del South Fork Inn. Debe haber problemas en el paraíso. Nada que no podamos resolver.
Я собираюсь остановиться у южной развилки, ладно?
Me voy a volver a quedar en el South Fork, ¿ de acuerdo?
Ну, он все еще пребывает у южной развилки, так что..
Sigue en el South Fork, así que...
Я снова останусь в South Fork
Volveré a quedarme en el South Fork.
Данизл, ты остался в South Fork, поэтому ты бы не узнал.
Daniel, has estado quedándote en el South Fork, así que no podías saberlo.
О, нет, это Норт Фолк.
Oh no, esto es North Fork.
Это называется Норт-форк физз.
Se llama el ritmillo de North Fork.
Пупсик, мы в Норт Форке.
Estamos en North Fork, novio.
Когда твой ненаглядный предаст тебя, а Дэниел так и сделает, найди меня в Саус Форк.
Cuando tu amante te traicione, como hará Daniel, ve a buscarme a South Fork.
И у меня были, пока я жил в Саут-Форке.
Como yo mientras me he estado quedando en el South Fork.
Что объясняет, зачем тебе понадобилась 12 часовая запись с камеры безопасности Саут-Форка.
Lo que nos lleva a por qué querías doce horas de metraje de las cámaras de seguridad del South Fork.
Знай, если еще раз ты почувствуешь себя в опасности рядом с моим сыном, я закрепил за тобой люкс в Саут-Форке на всякий случай.
Debes saber que si en algún momento te sientes otra vez insegura con mi hijo, les he dicho que mantengan esa suite en South Fork reservada para ti.
Посыльный из Саут-Форка сказал, что они с отцом работают над чем-то.
Un botones en el South Fork me dijo que ella y papá están trabajando juntos en algo.
Fork!
¡ Tenedor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]