Galactica traducir español
276 traducción paralela
дем сулпиптеи ле тгм дийг лоу. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 12 THE LIVING LEGEND PART 1
Y resulta que no es la mía.
- лгм пас леса. BATTLESTAR GALACTICA SEASON 01 EPISODE 16 WAR OF THE GODS PART 2 BATTLESTAR GALACTICA саифом 01 епеисодио 16 о покелос тым хеым леяос 2
Apollo, no vuelvas a cometer el error de amenazarme, o pagarás con tu vida.
Нельзя... ни с чем сравнить... наши великолепньiе... галактические пейзажи,..
"No puede compararlo... con nuestra espléndida galería galáctica."
Да, но нужен мощнейший взрыв, знаешь ли, какая-то новая сила.
Sí, pero se necesita una explosión galáctica, ya sabes, una especie de nueva fuerza.
Вы будете иметь высокое место в галактической истории.
Usted tendrá un lugar grande en la historia galáctica.
Согласно галактическому закону, единственное альтернативное наказание... это... изгнание.
Bajo la ley galáctica, la única pena alternativa... sería... la expulsión.
Я призываю специальный галактический закон против них.
Invoco la ley galáctica especial contra ellos.
Вы хотите, чтобы на вашей совести была галактическая война?
¿ Quiere una guerra galáctica en su conciencia?
Синхронизация : wyxchari
Invoco la ley galáctica especial contra ellos.
Это ваше решение, что мы требуем полного наказания по специальному галактическому закону?
¿ Es tu voto el que exige la sanción de la ley especial galáctica?
Думаю, это имя войдет в историю галактики, Леонард. - Что вы думаете, Спок?
Creo que será recordado en la historia galáctica. ¿ Qué opina?
Когда, по предсказанию Халканов, состоится революция?
¿ Cuándo ocurrirá la revuelta galáctica que predijeron los halkanos?
Вход в ромуланское пространство - нарушение галактического договора.
Violar el espacio romulano es un asunto de importancia galáctica. Una violación de los tratados.
Это не галактическая туманность, вроде Угольной ямы.
No es una nebulosa galáctica, como el Saco de Carbón.
Как только пересечем галактическую границу, сможем запросить экстренную дозаправку.
Una vez que crucemos la frontera galáctica, podemos enviar una señal para un reabastecimiento de emergencia.
Думаю, ты могла бы назвать это галактическим сорняком.
Supongo que podrías llamarla una mala hierba galáctica.
Такова атомарная... и субатомарная... и галактическая структура вещей на сегодняшний день.
Esa es hoy la estructura... atómica... subatómica y galáctica de las cosas.
лпотфез ; еипе лпотфез ;
- Tiene que ser un truco. Aquí el Cap. Apollo, Comandante de Ataque de la astronave Galáctica.
йаи о упокоипос стокос ;
Galáctica, señor.
- ти еммоеите, йуяие ; - ауяио ха епитехоуле.
Sólo sobrevivió Galáctica, señor, junto a otras 220 naves, que llevan lo que queda de nuestro pueblo.
╦ вы ема дыяо циа сема.
Cain de Pegaso solicita permiso para abordar Galáctica.
сеямомтаи ста подиа лоу, ломо ле ема астяопкоио.
- Ahora está claro el por qué. - Sí, Galáctica.
о амтала еимаи о диоийгтгс тоу стокоу, йаи аутос апожасисе оти дем ха стеикоуле сйажг леса стгм пяытеуоуса тым йукымым емы евоуле том стоко амупеяасписто!
Apollo, del transbordador Galáctica, solicitando permiso para abordar Pegaso.
йаьте то цйакайтийа. текеиысес, амтала!
Esta vez, Galáctica no tiene salvación.
ои покелистес дем ха лпояоум ма амежодиастоум г ма пяосцеиыхоум.
Esta vez, Galáctica no tiene oportunidad.
йаьте то цйакайтийа.
Galáctica reporta daños severos a sus plataformas de aterrizaje.
йуяие, лпояы ма... дем хекы ма васы оуте кепто апо тгм йатастяожг тоу текеутаиоу астяопкоиоу.
Arde, Galáctica. Estás acabado, Adama.
описховыягсг, лоияа, описховыягсг.
Toca a retirada, regresemos a las naves madre. Pero no hemos acabado con Galáctica.
айяибыс циа ауто амгсувы.
Galáctica aún está en reparaciones.
еее, дем алжисбгты тгм ийамотгта соу акка паяанемеуолаи поу о патеяас соу яисйаяеи ма се васеи се лиа тетоиа...
- ¿ Para qué? Nos han asignado a la fuerza en tierra de Galáctica.
- сыста. - етоиластеите циа меа епихесг.
La idea de que un comandante de base en Gomoray se lleve el crédito por destruir Galáctica, es ligeramente irritante.
- дем хекы ма айоусы типота.
Galáctica comienza el ataque.
амаяытиелаи ти ха сйежтеи отам лахеи оти г басг стгм опоиа бяисйетаи йатастяажгйе упо тгм епоптеиа сас.
¿ Nuestras naves están listas para el ataque final contra Galáctica y Pegaso? - Hay un problema. - No quiero oírlo.
йуяие, ои саяытес лас емтописам апистеуто аяихло евхяийым сйажым. - пяоетоиласиа сумтетацлемым циа амаваитисг.
Espera un centon, no vamos a Galáctica, esa es Pegaso.
лпояоуле ма йатастяеьоуле то пгцасос.
Acabaremos con Galáctica y volveremos por Pegaso, luego de que salvemos a nuestro líder imperial.
тоукавистом ови ецы, йаи ха гхека ма паяалеимы лафи сас левяи то текос.
Si Pegaso no regresó a Galáctica, y no salió hacia las estrellas,
йаи ам сумамтгсоум та кеыжояеиа лас, о апокко ха вяеиастеи богхеиа.
Pero eso es absurdo. Nos permite que destruyamos a Galáctica y a la flota.
дем неяы стаялпай... ецы памтыс дем евы аутг тгм аисхгсг.
¿ Qué le importan la flota o Galáctica?
Центр управления "Галактика", Это командер Адам.Я возвращаюсь из Атлантии
Control de Galáctica, este es el comandante Adama volviendo del Atlantia.
Атлантия, это центр управления Галактика.
Atlantia, este es el control central Galáctica. Pida asistencia -
- С корабля "Галактика".
- De la astronave de combate Galáctica.
- Авианосец "Галактика".
- Una astronave de combate llamada Galáctica.
Доставить авианосец "Галактика"... или его голову.
Entregar a la astronave de combate Galáctica, o su cabeza.
Шатл проследует на "Галактику" с пациэнтами которых должны доставить на станцию.
La nave continuará hacia Galáctica con pacientes para la estación hospital.
Мы будем направлять при помощи сканера.
Sistemas centrales transfiriendo mando de la sonda a Galáctica. Nosotros lo guiaremos usando radares.
Вся эскадра ждёт приказа с "Галактики".
- El escuadrón entero está esperando órdenes desde Galáctica.
Наши "Рэйдеры" всё ещё на позиции возле "Галактики"
Nuestros guerreros están todavía peleando contra Galáctica.
Сбежав от тирании Сэйлона... последний авианосец, Галактика... ведёт потрёпаный флот в поисках :
Huyendo de la tiranía de Cylon, la ultima astronave de combate, Galáctica, guiando a una flota fugitiva en una búsqueda solitaria :
сгйыхеите! пале, гяела.
No podíamos entrar al área sin equipo especial de Galáctica.
ти еимаи аутос о хояубос ; стаялпай, апокко, ле калбамете ;
¿ Un extraño sube a bordo de Galáctica y se le da acceso a un sensible centro de control militar?
ав, стаялпай, молифа оти гтам ема апаисио омеияо.
Tiene científicos a bordo de Galáctica.