English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ G ] / Gatsby

Gatsby traducir español

258 traducción paralela
- Вы наверняка знаете Гэтсби.
- Seguro que conoce a Gatsby.
- Гэтсби?
- ¿ Gatsby?
Какой это Гэтсби?
¿ Qué Gatsby?
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Sólo Gatsby, mi vecino, sería la excepción.
Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение.
Gatsby, que representaba todo lo que yo despreciaba.
Хотя в конце концов Гэтсби таки оказался нормальным человеком.
Pero al final resultó que Gatsby era un buen tipo.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило,... чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
Al menos una vez cada dos semanas, llegaban proveedores con cientos de metros de lona y luces para convertir el jardín de Gatsby en un árbol de Navidad.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
Subían a automóviles que los conducían a Long Island y terminaban ante la puerta de Gatsby. Llegaban con tal desenfado que ésa era su invitación.
Я была на вечеринке на Вест-Эгге, около месяца назад у человека по имени Гэтсби.
Hace cosa de un mes estuve allí en una fiesta, en casa de un tal Gatsby.
М-р Гэтсби почтёт за честь, если вы сегодня вечером посетите его маленькую вечеринку.
El Sr. Gatsby quisiera invitarle a su fiesta.
- Гэтсби, конечно.
- Gatsby, naturalmente.
- Гэтсби.
- Gatsby.
Мистер Гэтсби сегодня послал мне человека с приглашением.
El Sr. Gatsby envió a alguien con una invitación.
Я - Гэтсби.
Soy Gatsby.
"Майору Джэю Гэтсби за выдающyюся храбрость"
"Comandante Jay Gatsby, por su extraordinario valor".
Гэтсби...
Gatsby...
Вы давно знакомы с Гэтсби?
¿ Hace mucho tiempo que conoce a Gatsby?
Это - мистер Гэтсби. Мистер Бьюкенен.
- Sr. Gatsby, éste es el Sr. Buchanan.
Я всего лишь присел здесь поесть с мистером Гэтсби.
Vine para almorzar con el Sr. Gatsby.
Но хочет ли она встретиться с Гэтсби?
Pero ¿ quiere ver a Gatsby?
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
El Sr. Gatsby me manda para cortar el césped.
- От мистера Гэтсби.
- Del Sr. Gatsby.
Дейзи, я хотел бы представить тебе своего соседа, м-ра Джэя Гэтсби.
Daisy, te presento a mi vecino : El Sr. Jay Gatsby.
Мистер Гэтсби, это моя кузина Дейзи Бьюкенен.
- Sr. Gatsby, ésta es mi prima Daisy.
Мой милый, юный лейтенант Джэй Гэтсби!
¡ Mi joven y querido teniente Jay Gatsby!
Потому что богатые девочки не выходят замуж за бедных мальчиков, Джэй Гэтсби.
Porque las niñas ricas no se casan con chicos pobres, Jay Gatsby.
В последнее время он частенько видел этого самого Гэтсби.
- Últimamente se le ve con Gatsby. - ¡ Nick!
Джэй Гэтсби.
Jay Gatsby.
Скажи-ка, Ник, кто этот Гэтсби?
¿ Quién es ese Gatsby?
- Гэтсби - не из их числа.
- Gatsby no.
Гэтсби!
Gatsby.
- Это ведь мистер Гэтсби?
- ¿ El Sr. Gatsby?
Если вы хотите что-то узнать, почему бы вам не спросить мистера Гэтсби?
¿ Por qué no le pregunta directamente al Sr. Gatsby?
Когда любопытство к персоне Гэтсби достигло своего апогея одним субботним вечером огни его окон так и не зажглись.
Cuando la curiosidad sobre Gatsby llegó a su punto más alto, las luces de su casa no se encendieron la noche de un sábado.
Джэй Гэтсби!
¡ Jay Gatsby!
Мистер Гэтсби, как я понимаю, вы получили образование в Оксфорде.
Sr. Gatsby, tengo entendido que se graduó en Oxford.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
Me voy a sentar aquí para escuchar atentamente lo que el Sr. Gatsby tiene que decirme.
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
Recordaré aquel día como un incesante trasiego de policías, fotógrafos y periodistas, entrando y saliendo de la casa de Gatsby.
Я не знал, как вас найти, мистер Гэтсби.
No sabía cómo encontrarle, Sr. Gatsby.
Я не знал, что вы хотите, мистер Гэтсби.
Desconocía su voluntad, Sr. Gatsby.
Гэтсби всё равно бы добром не кончил.
Gatsby se lo había buscado.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Pensé en la fascinación que sentiría Gatsby al ver la luz verde al final del embarcadero de Daisy.
Доброе утро, мисс Гэтсби.
Buenos días, Sra. Gatsby.
Ты хорошо поработала над идеей "Грудь вперёд, Гэтсби".
Gran trabajo con el top de Gatsby Swing.
Мы могли бы стать как Гэтсби.
Podríamos ser como los Gatsby.
Я хочу вернуть те времена, когда мы были Гэтсби.
Quiero volver a ser como cuando éramos los Gatsby.
... и коммандер Гэтсби тоже мертв.
... y el comandante Gatsby también ha muerto.
"Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фицджеральд.
"Gran Gatsby", de F. Scott Fitzgerald.
"Возможно, его присутствие придавало тому вечеру особую гнетущую атмосферу, что выделяет его в моей памяти из череды других вечеринок Гэтсби тем летом".
"Quizá su presencia le diera a la noche su peculiar cualidad de sofocante." "Recuerdo mucho más aquella que las demás fiestas veraniegas de Gatsby."
Я дал им "Великого Гэтсби", лучший роман Фицджеральда.
- Les he dado "El Gran Gatsby". - Sí. - ¡ Es lo mejor de Scott Fitzgerald!
Она была с Гэтсби и ещё какими-то людьми.
- Estaba con Gatsby y con más gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]