Goodnight traducir español
48 traducción paralela
Сегодня вечером мне ничего не хочется есть!
No tengo apetito para nada. Goodnight.
Пожелай доброй ночи, а потом укуси
Say goodnight, then take a bite
"Goodnight My Someone".
"Buenas noches, mi amor"
Спой мне " "Спят усталые игрушки" ".
Cántame "Lullaby and Goodnight".
МОТЕЛЬ "СПОКОЙНОЙ НОЧИ". СРЕДА, 19 МАЯ.
MOTEL GOODNIGHT MIERCOLES, 19 DE MAYO
Мистер Гуднайт?
Sr. Goodnight?
Мистер Гуднайт, мне назначено на 9 часов!
Sr. Goodnight, Tengo una cita a las 9!
- Вы Гуднайт?
- Es Goodnight?
Джон Уильям Гуднайт, Вы арестованы!
John William Goodnight, Está bajo arresto
Вы Гуднайт?
Usted es Goodnight?
Вам нравится быть адвокатом, мистер Гуднайт?
Le agrada ser Abogado Sr. Goodnight?
Властью, данной мне Президентом Соединенных Штатов, я назначаю Вас, Джон Уильям Гуднайт, на пост Окружного судьи на Территории Вайоминг где Вы продолжите оказывать своё уважение букве закона, и, возможно, приобретёте уважение к себе.
Es por el poder que me ha otorgado el Presidente de los Estados Unidos que desde hoy le asigno, John William Goodnight, la posición de Juez de Circuito en el territorio de Wyoming... donde podrá seguir demostrando su respeto por la ley, y quizás encontrar respeto por usted mismo
Уильям и Анна Гуднайт.
William y Anna Goodnight.
Миссис Гуднайт.
Sra. Goodnight.
Мистер Гуднайт..
Sr. Goodnight...
Председательствует достопочтенный судья Гуднайт.
El Honorable John William Goodnight la preside.
Меня зовут Джон Уильям Гуднайт.
Mi nombre es John William Goodnight.
Джон Гуднайт.
John Goodnight.
Джон Уильям Гуднайт.
John William Goodnight.
Расслабьтесь, мистер Гуднайт.
Relájese, Sr. Goodnight.
Судья Гуднайт.
Juez Goodnight.
* * * * *
* And goodnight... *
Я использую шифр Гуднайта для сообщений.
Sí. Bien, prefiero el "St. Goodnight" código y cifras para enviar mensajes que no sean comprometedores.
Всё, что я знаю, это то, что человек, который сделал эту женщину вдовой, Фрэнк Гуднайт, он приехал в этот город в поисках нашего американца.
Sr. Reid, no me interesa. Sólo sé, que el hombre que convirtió a esa mujer en viuda, Frank Goodnight... vino a esta ciudad en busca de nuestro norteamericano.
Просто скажи мне, что вы не сожгли Фрэнка Гуднайта.
Sólo dígame que aún no incineraron a Frank Goodnight.
Фрэнк Гуднайт, человек, которого я тут застрелил.
Frank Goodnight, el hombre al que maté de un disparo.
Фрэнк Гуднайт таким не был.
Frank Goodnight no lo era.
Here I go again on my own Going down the only road I've ever known
GRABADO EN GOODNIGHT L.A. DE KEITH OLSEN
О, мой коллега, мистер Гуднайт.
Mi socio, el Señor Goodnight.
- Мистер Гуднайт.
- Señor Goodnight.
Пинкертонец по имени Гуднайт.
Un Pinkerton llamado Goodnight.
Или я должен пересмотреть свой подход к мистеру Гуднайту?
¿ O debo reconsiderar mi aproximación al Sr. Goodnight?
Мой компаньон, мистер Гуднайт, из агентства Пинкертона.
Mi asociado, el Sr. Goodnight de la Agencia Pinkerton.
- Видите, мистер Гуднайт?
- ¿ Ve, Sr. Goodnight?
Гуднайт, Гуднайт...
Goodnight, Goodnight...
" Уильям Гуднайт и его люди убиты в бою пинкертоновским предателем, Мэттью Джоджем, после похищения с целью выкупа дочери Теодора Свифта.
" William Goodnight y sus hombres muertos en la batalla por el Pinkerton traidor, Matthew Judge, después de secuestrar para pedir rescate a la hija de Theodore Swift.
Любая другая женщина - и я бы до сих пор сидел в "Русте" и поигрывал в карты с братьями Гуднайт.
Cualquier otra mujer y yo todavía estaría sentado en El Roost jugando a cartas con los hermanos Goodnight.
В таком случае, этот Гуднайт и его хозяин не могут больше заявлять, что их не было в Лондоне.
Eso significa, que este hombre Goodnight y su amo ya no pueden decir que se ausentaron de Londres.
Вы совершали прогулки на Боу-Крик в последнее время, мистер Гуднайт?
¿ Va a dar una vuelta más tarde por Bow Creek, señor Goodnight?
Я ВИЖУ, Я ВИЖУ
GOODNIGHT MOMMY
Спокойной ночи, Уитли.
Goodnight, Whitley.
Рустер Когберн вот-вот объединится с Юлой Гуднайт.
Rooster Cogburn está a punto de unirse con Eula Goodnight.
Доброй ночи, Сибелиус.
Goodnight, Sibelius.
Спокойной ночи, Сайгон.
"Goodnight Saigon".
Я читала ему "Спокойной ночи, луна"
Solía leerle y cantarle "Goodnight Moon"
Переведено на notabenoid.org
- Goodnight, Mother. Traducido por Drakul y Scarlata.
Спокойной ночи!
¡ Goodnight!