English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ G ] / Granada

Granada traducir español

989 traducción paralela
угрожающей Риму Фульвий решает покинуть город этой же ночью. страстный цветок граната. который обещал ему руку своей прекрасной дочери Софонисбы. посылает подарок и молит под кедром.
Informado del peligro que amenaza a Roma, su patria lejana... Fulvio decide intentar evadirse esa misma noche. Sofonisba, la hija de Asdrúbal, la ardiente "flor de Granada"
Затем - по дороге Августина, вот здесь. Далее, ты достигнешь Гранадной дороги.
Allí está el camino Augustine, como éste, pero en lugar de eso, tomas el camino Granada.
Кокосовая усадьба... Гранадова дорога... Двадцать футов от края поляны.
Mansión Cocoanut, camino Granada, a 20 pies del claro.
" Гранадовая дорога.
" Camino Granada.
"Гранадовая дорога, Кокосовая..."
"Camino Granada, Cocoanut..."
"Гранадовая дорога..."
"Camino Granada..." No, no...
Граната!
¡ Una granada, a cubierto!
Осколок гранаты в лицо.
Una granada en la cara.
Швыряй!
¡ Granada!
Дайте ему гранаты.
- No lo sé, señor. - Coja mi granada. Vamos.
Но я ни разу не видел япошек, и не слышал пролетающих мимо меня снарядов.
Pero nunca vi un japonés u oí una granada cerca de mí.
мое имя означает "гранат".
Mi nombre significa "granada".
Он, должно быть, был рядом с гранатой, когда её подорвали.
Debió estar justo encima de la granada al explotar.
Германского производства.
- Una granada. Alemana.
- Бомба. - Перро назвал ее гранатой.
iPerrot la llamó granada!
Кто мог сказать, что это граната, если ее не видел?
¿ Cómo podía saber que era una granada casera sin verla?
В моих руках имеются некоторые факты.
Tengo una granada en la mano.
Я увидел часового, он был вооружен автоматом и гранатами, которые висели у него на ремне.
Estaba armado con una ametralladora. Distinguía la granada en su cinturón y su bayoneta.
- Как насчет ручной гранаты? - Пять, шесть.
¿ Y una granada de mano?
И что же они сделают с парнем который бросает гранату, стреляет из миномета, направляет морское орудие, сбрасывает авиабомбу, или нажимает кнопку, которая отправляет ракету с водородной боеголовкой за 5000 миль?
¿ Y qué hacen con el tipo que arroja la granada, lanza el mortero, dirige el cañón, lanza la bomba, o aprieta un botón... que envía un misil a 5.000 millas con una cabeza nuclear de hidrógeno?
– азве тебе не давали ручную гранату.
Se te dio una granada de mano por algún motivo.
" мен € есть граната.
Llevo una granada.
√ раната?
¿ Una granada?
— мотри, чтобы он не украл у теб € гранату.
Ten cuidado de que no te robe tu granada.
√ де тот пруд, про который ты говорил, € брошу туда гранату.
¿ Dónde está el estanque donde podía usar mi granada para pescar?
я думал, ты потер € л гранату.
Pensé que habías perdido la granada.
√ де тво € граната?
¿ Dónde está tu granada?
Первый же снаряд разнесет вашу лоханку!
¡ La primera granada hará astillas su cubeta!
Когда мы возвращались с манёвров, кто-то кинул гранату.
Una noche, al volver de maniobras Un atentado a la granada
Скажите это не, э, гранат?
Oye, ¿ eso es una granada?
Достань мне гранату.
Tráeme una granada de mano.
Гранату?
¿ Una granada de mano?
Мне нужна граната для побега.
Para hacerlo necesito una granada de mano.
У меня под одеждой граната. Быстрее!
Hay una granada de mano en mi bata. ¡ Rápido!
- Ничего. Гранату!
- Nada. ¡ Una granada!
Граната!
¡ Granada!
Эти маленькие игрушки, наверное, смогут их достать, капитан.
Es demasiado cerca para una granada así.
Звуковая граната?
- ¿ Granada sónica?
И у нас будет граната с транквилизатором? - Не совсем.
- ¿ Será una granada tranquilizante?
У фрицев была мина под названием - Кастрирующая.
Los alemanes tenían una granada a la que llamaban el Capador.
Рванула граната, в сердце осколок.
A su hijo le ha estallado una granada en unas maniobras.
Ты - неразрезанный гранат.
Tú eres una granada en su rama.
А граната без запала - кусок железа. Булыжник и тот больше стоит.
Y una granada sin espoleta es sólo un trozo de hierro.
Пить... пить...
- ¿ Qué fue? - Una granada.
- Часы. - Да нет, бомба.
¡ Es una granada!
Военная полиция поймала повстанца... и он, не боясь смерти... взорвал гранату, спрятанную в одежду.
La policía militar iba a detener a un rebelde. Y antes de detenerle vivo, hizo explotar la granada que llevaba en la chaqueta.
- У нac ecть Cвятaя Гpaнaтa.
- Tenemos la Santa Granada.
Cвятaя Aнтиoxийcкaя Гpaнaтa.
La Santa Granada de Antioquia.
Пpинecитe Cвятyю Гpaнaтy.
Traed la Santa Granada.
"Гранадовая..."
"Granada..."
"Гранадовая..."
- "Granada..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]