Hanging traducir español
41 traducción paralela
В субботу, 14 февраля 1900 года, группа учениц колледжа Эплярд отправилась на пикник к Висячей Скале, что неподалеку от Маунт Маседон в штате Виктория.
El sábado, 14 de febrero de 1900 un grupo de chicas del colegio Appleyard fue de picnic a Hanging rock, cerca del monte Macedon, en Virginia.
Если вы не будете вести себя более пристойно и менее шумно, миссис Эплярд не позволит поехать вам сегодня к Висячей Скале.
Si no se comportan con más elegancia y hacen menos ruido como corresponde, la señora Appleyard no les permitirá ir a Hanging Rock.
Итак, юные леди, право нам повезло с погодой для пикника на Висячей Скале.
Bien, parece que tenemos suerte con el tiempo para nuestro picnic en Hanging Rock.
Висячая Скала.
Hanging Rock.
Висячая Скала идет к мистеру Хасси.
Hanging rock viene al señor Hussey.
Жидкие щелочные трахиты, застывая, образовали крутые склоны Висячей Скалы.
Y arrastrandose en un estado viscoso, formó las pendientes empinadas que hay en Hanging Rock.
Тело миссис Эплярд, директора колледжа Эплярд, было найдено у подножия Висячей Скалы в пятницу, 27 марта 1900 года.
El cuerpo sin vida de la señora Appleyard, la directora del colegio Appleyard, se encontró al pie de Hanging Rock el viernes 27 de mayo de 1900.
# You're hanging on # # to dreams that will never come true ♫
Te aferras a sueños que nunca se cumplirán.
¬ каком-то роде в разговоре он повтор € л то о чем пелось в песне Hanging On a Star.
De cierta forma, era una manifestación oral... de la letra de "Hanging on a Star".
# I left in flames of paper shade hanging from a light #
# Me fui entre las sombras de la llama de una lámpara #
Пэм... Если надо мной больше не будет висеть эта работа, если я стану свободен, если я стану свободен...
Pam, si-si, si no hago este trabajo hanging over me anymore, si yo fuera libre, si yo fuera libre...
# The morning there's a toothbrush hanging on the stand
The morning there's a toothbrush hanging on the stand
# The kind I'd hope to see Hanging on a wall
# El tipo que esperas ver colgada en una pared
А вот и почтальон, брови опалены, нога волочится, но он хотя бы, чёрт возьми, по-прежнему насвистывает.
There's the postie now, eyebrows singed, leg hanging off, but at least he's still bloody whistling.
* Ты уже готов сорваться с места?
Are you hanging on the edge of your seat? ¿ Estáis sentados al borde de vuestro asiento?
♪ Всё что у меня было болталось в авоське за спиной ♪ как я ненавижу ♪
¶ all I had was hanging on my back ¶ ¶ todo lo que tenía colgaba en mi espalda ¶ ¶ only you know how I loathe ¶ ¶ sólo tu sabes cuánto detesto ¶
Тони Бёрнетт. ... "Тримей" 2 сезон 3 серия "Путь ко дну"
Toni Bernette. * hanging in the Treme * * watching people sashay * * past my steps * * by my porch * * in front of my door *
Carefree soul, tasting all the low-hanging fruit life has to offer, a lot less complicated, a lot more fun.
Alma despreocupada, disfrutando de todos los placeres más simples que la vida ofrece, mucho menos complicado, mucha más diversión.
* Смотри, кто тусуется *
See who's hanging out
Кей, я называю низко висящий фрукт.
K, Que lo consideran uno "Low Hanging Fruit".
There's a young lad hanging on to his life by the skin of his teeth because of you.
Hay un joven con su vida pendiente de un hilo gracias a ti.
So she likes hanging out with you.
Así que parece como si saliera contigo.
И все прилипалы... Перестанут цепляться за мёртвый свет... Остаточного духа.
and after all the hangers on are done hanging on the dead lights of the afterglow
И все прилипалы... Перестанут цепляться за мёртвый свет... Остаточного духа.
And after all the hangers-on are done hanging on in the dead lights of the afterglow
# You are still hanging out in my dreams
♪ Seguís suspendida en mis sueños
- Hanging pressors now.
- Compresores Colgadas ahora.
¶ we're hanging in the bars
♪ Aguantamos en los bares ♪
We are killing machines because of you, and we're barely hanging on.
Somos máquinas de matar por tu culpa, y apenas nos aguantamos.
♪ but when I see you hanging about with anyone ♪
* Pero cuando te veo pasar el rato con cualquiera *
You know, Brian, hanging out with you this past week has been awesome.
Sabes, Brian, pasármela contigo esta semana ha sido grandioso.
Yeah, I was, I was just hanging out with my main man, Peter.
Si, lo estoy, solo estaba pasándomela con mi compa, Peter.
"Hanging out"?
¿ "Pasándomela"?
You're not just hanging out with me because I, I can buy you alcohol, right? What?
No estas andando conmigo solo porque yo puedo comprarte alcohol, ¿ verdad?
You completely lied about why you were hanging out with me.
Me mentiste completamente sobre porque estabas andando conmigo.
But then the-the more we were hanging out, I-I remembered how much fun we used to have together.
Pero mientras más la pasábamos juntos recordé cuanto nos divertíamos pasándola juntos.
I enjoyed hanging out with you, too.
Yo también disfrute pasándola contigo.
♪ Hanging out their old love letters ♪
# Cuelgan sus viejas cartas de amor #
Довериться ей. Как она могла позволить похитить себя? Заблудилась.
Y no se... cómo pudo extraviarse, perderse, ser violada o asesinada como una chiquilla en ese miserable Hanging Rock.
Hanging out
Hanging out
DexOrlandino Редактура : FUBAR
* hanging in the Treme * * watching people sashay * * past my steps * * by my porch * * in front of my door *