Hardware traducir español
266 traducción paralela
- ƒжеф, проверь оборудование.
- Jeff, pruebe el hardware...
ƒжонсон не нашел еще проблему с оборудованием.
Johnson no encontró todavía un problema en el hardware.
их спонсирует магазин принадлежностей для блондинок номер 9, очень, очень знаменитая группа здесь, в этой части техаса симпатичные дубовые тамбур-мажоретки и заметьте этот чудесный пурпур и серебро в которые они одеты их спонсоры - наш самый главный женский департаментt,
Esto es patrocinado por el almacén de Whitehead Hardware. Entrada número 9, Un grupo muy, pero muy famoso aquí en esta parte de Texas, los agradables bastoneras de robles.
Он будет расти, саморазвиваться, саморасширяться.
Incluso puede actualizar su propio hardware. Es la computadora de ensueño.
Так как приходится много работать с техникой я хорошо разбираюсь в железе. Что? О, что это?
tiene sus beneficios desde que hay mucho trabajo tecnico involucrado tengo que obtener buenos resultados con el hardware que?
Так много компьютерного обеспечения для одного зонда.
Eso es mucho hardware para una simple sonda.
Проблема с дешифровкой. НУЖЕН ДЕШИФРАТОР.
Problema de descodificación DESCODIFIQUE EL HARDWARE
- Я потерял все данные, все железо.
- Perdí todos mis datos, hardware.
Аппаратное обеспечение не занимается мышью.
No, no. El hardware no tiene nada que ver con el ratón.
Каждую полночь, при обнулении твоих внутренних часов... твоё "железо" реконфигурируется в кровожадную машину убийства.
A medianoche, cuando su reloj se pone a 0 su hardware se reconfigura y se vuelve coche asesino.
Кто беспокоится, за то, что человек получит плату за свою работу?
El Hardware debe ser algo por lo cual pagar, pero el Software debe ser para compartirlo.
А сегодня я здесь, потому что пытаюсь поставить Linux на этого маленького парня. Это Toshiba Libretto. Не самая простая вещь в мире, поскольку это цельный кусок железа...
y um, estoy hoy aquí porque estoy tratando de colocar Linux en en este pequeño de aquí sólo una Toshiba Libretto no es la cosa más fácil del mundo porque es una pieza rara de hardware, así.
Боги Linux и закаленные хакеры действительно удачно собрались вместе.
Los dioses de Linux, y los hackers de hardware verdaderamente se unieron con los ejecutivos.
- В "Restoration Hardware".
- De Restoration Hardware.
Хорошо, в стартовых бакенах нет ничего иного, кроме, как запустить проверку полета и понадеяться, что вся ваша трудная работа пойдет на то, чтобы разделаться с платежами. Это напряженное время.
Bueno Ardal, desde el momento que estás en las boyas de salida, no hay nada más que hacer que realizar chequeos preliminares y esperar que todo tu hardware funcione.
Техника, кстати, включена в цену.
El Hardware está incluido en el precio, por cierto
Моя основная специализация - сложная роботехника и психиатрия, хотя я больше занимаюсь программой по антроморфизации US robotics.
Mi campo general es la robótica avanzada y la psiquiatría. Me especializo en la interface hardware-cerebro para desarrollar el programa de antropoformización robótica de USR.
Послушайте, эти роботы еще не оснащены всем программным обеспечением.
Estos NS-5 no se configuraron. Son sólo hardware.
- Повреждена аппаратура.
- Pues del hardware, menos.
Ну, потому что оборудование другое, но основной принцип очень похож на модель Гоаулдов.
Bueno el hardware es diferente. Pero el principio básico es muy similar a un diseño Goa'uld.
Что еще им делать с военной машиной, как ни приспособить для гражданских нужд?
¿ Qué pueden hacer con hardware militar, sino convertirlo en el uso civil?
Само железо работает безупречно, а вот операционные системы бывают разные.
El hardware es de confianza, lo que cambia es el sistema operativo.
Не против, если я тут осмотрю аппаратуру?
¿ Te importa si reviso algo de este hardware?
Взломайте компьютеры. Мне нужно узнать, что там за программы.
Abran los ordenadores para ver qué hardware hay.
Ух ты! "Железо" - что надо.
¡ Vaya! ¡ Menudo hardware tenéis!
Откуда эти крендельки, из Ace Hardware? ( сеть магазинов хоз. товаров )
¿ De donde son esos Pretzels, de una ferretería?
Считай, что это железо для твоего софта.
Piensa que son un hardware para vuestro software.
Но со всем этим железом во мне...
Pero estoy todo hardware y... bueno...
Железо я тоже сам подгонял.
También he hecho a medida el hardware.
В 10 часов вы с Мисс Холловей должны выехать на встречу, чтобы не попасть в пробки. В 4 часа встреча с Роном Венинкаса из Ace Hardware, и Мистер Стерлинг передвинул встречу с Бостон Эдисон на 5.
A las 10 : 00 con la Srta. Holloway para tratar el tráfico de los asuntos nuevos, a las 4 : 00 con Ron Venincasa de Ace Hardware, y el Sr. Sterling ha cambiado la reunión con Boston Edison a las 5 : 00
На самом деле "Бай Мор" предлагает большее количество комплектующих и других приспособлений...
Técnicamente el Buy More ofrece una gama más amplia de hardware y otras cosas...
Оборудование, которое он принес на встречу.
El hardware que trajo a la reunión.
Пэ-О еще куда не шло, но железо невозможно.
Imposible. Quizá el software, pero el hardware no.
Пять вызовов в ряд магазинов оборудования по всему городу
Cinco llamadas seguidas a tiendas de hardware en toda la ciudad.
Но когда я размышляю... над дизайном аппаратных средств, которые можно потрогать... все это "дизайн взаимодействия".
Pero la forma en que yo lo veo... diseñar hardware, cosas que podemos tocar, objetos sólidos... Es todo Diseño de Interacción.
Я уже хотела начать мой ритуал исцеления, но хозяйственный магазин закрылся, а у меня закончились баллончики с краской, так что я подумала, пропустить этот этап и сразу переспать с одним из его друзей.
Y habría empezado mi ritual de curación pero la tienda de hardware están cerradas, y no tengo ningún spray, así que supongo que quizá simplemente voy a saltar a acostarme con uno de sus amigos.
Он предлагает поддерживать свое оборудование, и мы взамен соглашаемся не нарушать целостность внутренних деталей.
Él ofrece reparar su equipo, y nosotros a cambio acordamos no violar la integridad del hardware interno.
Он принес на встречу специальное оборудование.
- El hardware que trajo a la reunión.
И очевидно у мистера Басганга возникли какие-то проблемы в оборудовании.
Y parece que el señor Busgang tiene problemas de hardware.
Я установлю взрыватели.
Conseguiré los detonadores para estas cosas en "Hardware Ace".
В столе в офисе 237 лежит аппаратный ключ.
Hay una llave hardware en la mesa del despacho 237.
- Что Бреннен заставил тебя делать? - Я только что закончил кражу аппаратного ключа с маршрутным кодом Управления.
Acabo de robar una llave hardware con el código de enrutamiento a una agencia.
Электронный ключ пропустит тебя в научно-исследовательскую зону.
La llave hardware te llevará al área de RD.
Хозяйственный магазин. Агентство недвижимости.
Un almacén de hardware, una agencia inmobiliaria,
Почему для тебя так важно увидеть анус? Как будто это какой-то человеческий USB порт, который только и ждет, когда же к нему подсоединят то или иное оборудование.
¿ Por qué insistes en ver el ano como una especie de puerto usb humano creado para insertar en él todo tipo de hardware?
Мы купим это дерьмо и не будем больше продавать рингтоны - мы будем продавать хуеву тучу железа.
La compramos, pero no vendemos sólo Ios ringtones, vendemos todo eI hardware.
Приготовьтесь к серьёзному апгрейду, мальчики.
Prepárense para una remodelación a gran escala, amigos. Volvemos al modo hardware.
У нас не хватало нужного оборудования, было недостаточно рекламы... чтобы успешно запустить подобный сайт.
Falta de hardware, teníamos que lidiar con un sitio que no tenía promoción, después lanzar exitosamente un sitio web.
Который достанет нам последний инструмент
Que puede conseguirnos la ultima pieza del hardware que necesitamos
Мы получим оборудование и будем готовы начать.
Tendremos el hardware y estaremos listos.
Только экстренные цепи.
Sólo el hardware imprescindible.