Houses traducir español
20 traducción paralela
Тогда большая часть мира была похожа на "Дома святых".
Por aquel entonces el mundo se parecía a la cubierta de "Houses of the Holy".
- Мне ещё пришлось пройтись по домам в качестве его девушки.
That's not bad. I also had to go to a few houses as his girlfriend.
Мясные рестораны "Открытый огонь Фраули"... были самыми первыми в моём списке.
Frawley Open-Fire Steak Houses... al principio de mi lista.
# Too many houses, narrow streets, narrow minds
# Too many houses, narrow streets, narrow minds
Джереми и Уилл приводят в порядок дома Суррея.
Jeremy and Will do up Surrey houses.
Я бы с радостью приводил в порядок дома Суррея.
I'd love to do up Surrey houses.
Вообще-то, когда вы используете термин "эко", чаще всего это относится к экологически чистым автомобилям и домам.
Actually, when we use the word, eco, it is useless calling cars eco cars or houses eco houses.
Восточный Бруклин, Нью-Йорк.
Cypress Houses, al este de Nueva York.
Ты аннулировал то обвинение в хранении марихуаны, когда помогал нам вернуться в турне "96 Glass Houses"?
¿ Recuerdas esa marihuana que tú nos conseguiste... por allá en el tour del'96?
"Glass Houses?"
¿ "Glass Houses?"
Ну что, хочешь встретиться с моей семьей? Rookie Blue 03x05 - Messy Houses
¿ Querés ir a conocer a mi familia? Hombre, esta chica duerme como tronco.
# In opera houses, concert halls, halfway houses
# In opera houses, concert halls, halfway houses
We hit skid row, the Crystal Palace, all the halfway houses, scrounge up about a dozen skells, and put them to work smurfing cold pills.
Vamos a los barrios bajo, al Palacio del Cristal, todas las casas en ruinas., cogemos a una docena de drogadictos y les ponemos a que pasen pastillas de contrabando.
Вторая сторона, третий трек c пластинки Houses of the Holy маленькой группы, которую называют
Cara dos, pista tres, Houses of the Holy, de un pequeño grupo al que les gusta llamar
Дома Биттермана, также известные как Биттер Энд. ( игра слов, англ. "Bitter End" ( до последнего, до конца, тупик последней надежды ) и "Bitterman Houses" ).
Las Residencias Bitterman, alias El Amargo Final.
Хорошо, например, ты мог сообщить по радио, что ты патрулируешь дома Демариста когда на самом деле ты был здесь, трепался со своими дружками около реки.
Bueno, por ejemplo, podría decir por radio que está patrullando Demarest Houses, cuando, de hecho, está justo aquí, parloteando con sus colegas en el río.
Тогда, надо начать с поисков пряничного домика.
Mejor empezar a buscar en las "Ginderbread houses".
Well, I do stage open houses now.
Bueno, ahora organizo jornada de puertas abiertas en casas.
- Ну, а я росла в Тильден-Хаусэс.
Así que, yo crecí en Tilden Houses.
"Pink Houses" ( "Розовые дома" ) Джона Мелленкампа
"Casas rosas" deJohn Mellencamp.