Huevos traducir español
5,771 traducción paralela
То люди из МИ-5 ходят по пятам, то М грозится украсить новогоднюю ёлку моими яйцами.
La gente se C se arrastra sobre todos nosotros... y el hecho de que M quiere mis huevos para la decoración de Navidad. Al punto.
Птенец выбрасывает другие яйца.
Desaloja los otros huevos.
А я люблю, чтобы сиськи по яйцам хреначили.
Yo hablo de golpear los huevos, amigo.
‒ Я закажу яичницу-болтунью?
- ¿ Puedo pedir huevos revueltos?
‒ Конечно. ‒ Люблю яица.
- Claro. Me encantan los huevos.
Но больше всего люблю болтунью.
Los huevos revueltos son mi estilo favorito.
Яица очень вкусные. Взболтали идеально.
Estos huevos están deliciosos, perfectamente revueltos.
Будьте добры, закажите мне ветчину и яичницу.
Hazme el favor de pedirme jamón con huevos.
Не хочешь свежайшее пюре из моих яиц прямо с грядки!
¿ Qué tal un puré de mis huevos de la granja a la mesa?
Там... яйца.
Hay huevos.
Сюзан, честное слово, в этот раз там не член с яйцами.
Te prometo que esta vez no son huevos y polla. Te Iojuro. ¡ Mira, mira!
Член с яйцами!
¡ Huevos y polla!
- Сделать яйца?
- ¿ Quieres huevos?
Почему бы тебе не прислать ей фотку своего члена?
Mándale una foto de tus huevos.
- Ты играла с его курицей и яйцами?
- ¿ Jugaste con su pollo y los huevos?
С треском яиц и пиратскими трюками в области филейной части.
Como partir los huevos... y hacer la cacería pirata... en el área general del culo.
Признаю, парень с яйцами.
Tengo que admitir, que tiene huevos.
- И шаров.
- Y huevos.
блины готовят из воды, муки, соды, сахара и яиц
La receta de panqueques lleva agua, harina, bicarbonato de sodio, azúcar y huevos
Яичницы сегодня не будет.
No hay huevos esta mañana.
Придумаю какой-нибудь совет, а утром подам его со свежими яйцами.
Voy a soñar con un consejo, y por la mañana, servirme unos huevos frescos.
Овсянка? Овсянку, пожалуйста.
- ¿ Y quiere huevos o avena?
Я заползу в тебя и отложу яйца, как паучок!
¡ Me voy a meter en ti y poner huevos como una arañita!
Скажи адиос своим уэвос.
Dile adiós a tus huevos.
Да, а также яйца и прочее.
Sí, como, huevos y eso.
Он начинал как фарцовщик - яйца, сигареты, бензин, все прочее.
Comenzó su vida en el mercado negro, huevos, cigarrillos, nafta, todo lo demás.
Тебе даже не хватает мужества бросить все, когда эта бездарность продвигает парня, которого ты ненавидишь больше всего на Земле.
Ni siquiera tuviste los huevos para renunciar cuando este incompetente te cambió por el hombre que más odias sobre la faz de la Tierra.
Только попытайся, я тебе яйца отрежу и сделаю из них братвурст. Понятно?
Como intentes algo te corto los huevos y me hago unas bolitas anti estrés, ¿ te queda clarinete?
Если хватит наглости вернуться, а разукрашу его смазливую мордашку!
¡ Que no tenga huevos volver que parto su cara bonita!
Ну и дела!
Tócate los huevos.
Не секретарь, а чёрт знает что.
Manda huevos con la secretaria.
Кто тут бесплодный? Я тебе сейчас яйца оторву!
¡ Patada en huevos a ver quién lo es!
Говорит, что у самой на это не хватило смелости.
Dice que como ella no pudo hacerlo... Tócate los huevos.
Да, круто!
- ¡ Olé tus huevos!
Как ты посмел вернуться?
¿ Tienes huevos de plantarte aquí?
- Софи, доедай яичницу, милая.
Sophie, cómete los huevos, cariño.
Тут нужна шкура носорога.
Realmente te faltan un par de huevos.
- Это мои яйца.
Esos son mis huevos.
А я никогда не ем яйца.
Nunca como huevos.
- У меня раньше был только веганский протеин в зеленом смузи, а теперь я ем сырые яйца.
Solía agregarle proteína vegana a mi batido vegetal, pero he empezado a ponerle huevos crudos.
Мне сейчас только и не хватает шестерых болтающих женщин и их вкусных яиц.
La última cosa que necesito en mi casa son seis mujeres atolondradas y sus huevos rellenos.
Да, немного. Я хочу сделать яичницу и потом можем погулять с Максом.
Sí, estaba pensando en hacer huevos revueltos y luego podemos salir a pasear a Max.
У нас ведь есть яйца, правда?
Sí, tenemos huevos, ¿ no?
Мне нравится как ты взбиваешь яйца.
Me gustan esos huevos ligeros que haces.
Ника, у нас сегодня печёные яйца.
Nika, hoy hemos cocinado huevos.
Мы приготовили яйца в духовке.
Los huevos están en el horno.
Спасибо, но мне не особо нравятся блестки на моей яичнице.
Gracias, pero no me gusta que haya brillantina en los huevos revueltos.
Ты ставишь все на одну карту.
Pones todos los huevos en una sola cesta.
Если у тебя нет яиц, чтобы пойти против Флинта, может тебе...
Si no tienes huevos para enfrentarte a Flint, quizás tú...
Яичницу?
¿ Huevos?
Холодные яйца и ветчина.
Último llamado para desayunar. Huevos fríos y jamón.