Hyde traducir español
747 traducción paralela
"ДОКТОР ДЖЕКИЛ И МИСТЕР ХАЙД" по повести Роберта Луиса Стивенсона, сценарий Клары Беринджер.
HYDE
Я хочу чтобы ему была предоставлена полная свобода в моем доме. "
Hyde. Quiero que ande por casa con plena libertad y autoridad. "
Теперь надо было подумать о тайном жилище, где мистер Хайд смог бы жить своей порочной жизнью.
Sólo faltaba un lugar secreto donde Hyde llevara la vida que había escogido.
"Но кто такой этот Хайд, которому вы отдаете все, что у вас есть?"
"Pero, ¿ quién es ese Hyde a quien se lo deja todo?"
Чем глубже мистер Хайд погружался в порок, тем больше жертв развращенности усыпали его следы...
Mientras Hyde se introducía más y más en el vicio, iba dejando tras él un rastro de víctimas de su depravación.
На какое-то время, доктор Джекил вырвался из-под темного влияния Хайда, до тех пор, пока в минуту слабости демон не вырвался на свободу, еще более злобный, чем прежде.
Durante algún tiempo, el Dr. Jekyll renunció a las oscuras pasiones de Hyde... hasta un momento de debilidad en el que, el demonio que había permanecido encerrado, resurgió más malvado que antes.
" Единственный человек, у которого есть ключ от лаборатории, это Хайд, сэр.
" La única persona que tiene llave del laboratorio es el señor Hyde.
Измученный раскаянием в чудовищной жестокости Хайда, Джекил, наконец, понял, что злая сторона его сущности которую он добровольно выпустил на волю, теперь угрожает заполонить его целиком.
Atormentado por el remordimiento que le producían las monstruosas crueldades de Hyde, Jekyll se dio cuenta por fin de que la naturaleza malvada, a la cual se había entregado voluntariamente, amenazaba con dominar su vida entera.
"Что связывает вас, с вашей якобы кристально-чистой жизнью, с таким негодяем, как этот Хайд?"
"¿ Qué tiene que ver usted, con su vida presumiblemente ordenada, con un ser tan rastrero como ese Hyde?"
" Но какое это имеет отношение к Хайду?
" Pero, ¿ qué le une a Hyde?
"Было слишком темно, чтобы утверждать, сэр, но у меня создалось впечатление, что это был мистер Хайд."
"Estaba demasiado oscuro para asegurarlo, señor, pero tengo la impresión de que fue el señor Hyde."
"Эдвард Хайд проживает в Сохо, в доме номер девять по Барнсбери Род."
"Edward Hyde vive en el número 9 de Barnsbury Road, en el Soho."
Хайд! Наконец-то до него добрались! "
Hyde tiene problemas, ¿ verdad? "
"Скажите, нашли ли какие-нибудь следы Хайда?"
"¿ Se sabe algo de Hyde?"
"Хайд убит - доктором Джекилом!"
"Hyde ha asesinado al Dr. Jekyll."
Его зовут Хайд.
Se llama Hyde.
Мистер Хайд.
El Sr. Hyde.
Боишься, что этот Хайд до тебя доберется, да?
Tienes miedo de lo que te hará Hyde, ¿ verdad?
- Хайд убьет тебя однажды.
- Hyde te matará uno de estos días.
Они-то уж с ним разобрались бы.
Ellos sabrían qué hacer con Hyde.
А еще сможешь рассказать ему все о том как Хайд тебя мучает.
Luego podrías contarle todo acerca de Hyde.
- Это Хайд, сэр.
- Se trata de Hyde, señor.
Я даю вам слово, что Хайд вас больше никогда не побеспокоит.
Le doy mi palabra de que Hyde nunca más volverá a molestarla.
Ты больше не увидишь Хайда.
No volverá a ver a Hyde.
За то чтоб, Хайд сгнил, где бы он ни был... и сгорел, куда ему и дорога.
Espero que Hyde se pudra donde esté... y que arda en el infierno.
Слово Джекилла против слова Хайда?
¿ La palabra de Jekyll contra la de Hyde?
Разве Хайд не хранитель твоего сердца?
¿ No es Hyde el amante de tu corazón?
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
ASESINATO, SOHO. - Anoche ocurrió un asesinato, Ivy Pearson, de Diadem Court, fue asesinada por un hombre llamado Hyde.
Ровно в 11 : 00 батарее Гайд-парка произвести салют из 21 орудия. Дежурному командиру артиллерии произвести салют залпами.
A las 11 : 00 en punto, la batería de Hyde Park disparará 21 salvas... y el oficial al frente de los morteros disparará una salva de bengalas.
Я не хочу больше этого Джекил и Хайд бизнеса.
No quiero más poses a lo Jekyll y Hyde.
Старый друг, мистер Хайд.
Un amigo mío. Un tal Sr. Hyde.
Мой друг мистер Хайд.
Éste es mi amigo, el Sr. Hyde.
Это... это все Хайд.
Es Hyde, señor.
Человек по фамилии Хайд.
Un hombre que conozco, el Sr. Hyde.
Этот Хайд больше не побеспокоит вас.
Ese hombre, Hyde, no la volverá a molestar.
Больше вы Хайда не увидите.
No volverá a ver a Hyde.
Да сгинет гнусный Хайд, где бы он ни был.
Para Hyde, que se pudra dondequiera que esté.
Или может, показалось, что в нем вы увидели меня, Хайда?
¿ O creíste, quizá que en él veías un poco de mí, Hyde?
Хайд. Мое имя Хайд. Что вам за дело?
- Hyde. ¿ Cuál es la diferencia?
Предупреждал как Хайд.
Incluso como Hyde, te lo advertí.
Вам нужен некий Хайд.
Buscan a un hombre llamado Hyde.
- Мисс Хелена ван Дер Хайд.
- ¿ Qué tal? - Helena Von der Hyde.
- Ну, мы отправились из Гайд-парка около 8 : 30.
Salimos de Hyde Park sobre las 8 : 30.
- У Гайд-парка с полчаса назад.
- En la esquina de Hyde Park. - Hace media hora.
Я боюсь этой идеи с Джекилом и Хайдом, которая сводит меня с ума.
Me da miedo que esta historia de Jekyll y Hyde me vuelva loca.
Меня в дрожь бросает от этой идеи с Джекилом и Хайдом... и будет иметь плохие последствия для меня.
Me da miedo que esta historia de Jekyll y Hyde me vuelva loca.
С аллеями Гайд-парка для прогулок теплыми весенними вечерами!
Hyde Park para pasear en una hermosa noche de primavera.
В вашей культуре он был бы м-ром Хайдом моего Джекила.
En su cultura él sería el señor Hyde de mi Jekyll.
Непроницаемая маска чужой личины Хайда, стала пропуском в мир порока, в который бы Джекил никогда не отважился бы войти.
Bajo la impenetrable máscara de otra identidad, Hyde se sumergió en un mar de libertinaje que el Dr. Jekyll no podía hacer.
Хайд!
¡ Hyde!
Эдвард Хайд.
- Edward Hyde.