English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ I ] / Important

Important traducir español

57 traducción paralela
The most important men in town Will come to fawn on me
Los hombres más importantes vendrán a adularme
Главное - захват телевидения.
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la TV.
Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,.. ласкать его и нежить!
Because it's so important to have that special somebody... to hold, kiss, miss... to squeeze and please!
Виктор, вы понимаете, как важен этот благотворительный бал?
Victor, doyou realize how important this fund-raising event is?
- Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
Lo que le importa a Jruschov es poder decir : "Salvé a Cuba de una invasión".
I want to say, and this is very important : В конце, нам повезло. At the end, we lucked out.
Yo quiero decir, y esto es muy importante que, al final, tuvimos suerte.
肝心なことが載ってない saikin choushi doudai? The important things are not printed there.
150 ) } 肝心なことが載ってない 150 ) } The important things are not printed there.
Следующий вопрос, причем очень важный для меня.
Next question I've got, and this is an important one, OK?
Сюжет важен.
The story is important - it is.
Слушай Джоди, это действительно для нас важно. и мы должны сосредоточиться.
Look, Jody, this is really important to us and we need you to focus.
In the criminal justice system, the People are represented by two separate, equally important groups :
En el sistema judicial criminal, el Pueblo está representado por dos grupos diferentes, aunque igual de importantes :
Если работа на Рорка важна для тебя, тогда я думаю тебе следует сражаться за неё.
Si trabajar en Roark es tan important para ti, creo que deberías luchar por ello
Mm. Hobbies are very important for the retired.
Los pasatiempos son muy importantes para los jubilados.
It must have been important for her to make time.
- Con la carga de trabajo de Sarah, debe haber sido importante para ella hacer tiempo.
And you didn't think that that was important to mention?
¿ Y no creiste que eso fuera importante de mencionar?
But I think you're forgetting a very important part of that story.
Pero me parece que estás olvidando una parte muy importante de la historia.
This is important.
Esto es importante.
Okay, I understand there are very important people inside the party.
Vale, entiendo que hay mucha gente importante en la fiesta.
I'm Naomi Clark, a very important person outside the party.
Soy Naomi Clark, una persona muy importante fuera de la fiesta.
But we have the most important thing.
Pero tenemos lo más importante.
My pants are important to me.
Le di mi abrigo. Mis pantalones son importantes.
What makes you the arbiter of whose pants are important, and whose pants are not important?
Vamos. ¿ Por qué tú decides cuáles pantalones son importantes y cuáles no?
Must be something important.
Debe ser algo importante.
So that means that they're important.
Entonces significa que son importantes.
She should know that what I do is important.
Tiene que saber que lo que hago es importante.
I'm trying to sell Ruby on eventually moving her new company to BlueBell, or at least nearby, and it's very important that this week, of all weeks, she really love it here.
Intento convencer a Ruby de traer su nueva empresa a BlueBell, o al menos cerca, y es muy importante que esta semana, entre todas las semanas, le encante esto.
Equally important, I wanted her to leave with the greatest memory of BlueBell ever.
E igualmente importante, quería que se fuera con el mejor recuerdo de BlueBell de la historia.
Hey, maybe you could help me by making calls to all the important people you know and seeing if you could drum up a suit.
Quizá podrías ayudarme haciendo llamadas a toda la gente importante que conoces para ver si encuentras un traje.
Well, not on the important things. W... Okay.
Bueno, no en las cosas importantes.
Uh, yes, a-a long time ago, but we have more important things to discuss. Come on. Did you love her?
Sí, hace mucho tiempo, pero tenemos cosas más importantes de las que hablar.
No, no, really, we have more important stuff to talk about.
No, en serio, tenemos cosas más importantes de las que hablar.
This is important.
Esto es importante. Tu pescado...
А для меня этот этап был важный!
And for me, this stage was important!
Они преподали урок, который важнее любой программы!
They taught a lesson which is more important than any program!
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Jody, la parte más importante de tu recuperación es esta pequeña familia que habéis formado.
What's important to me should be important to you.
Lo que es importante para mí debería ser importante para ti.
Yeah, well, it's a lecture that's really, really important and you're welcome to come.
Sí, bueno, es una conferencia que es realmente importante y te invitamos a venir.
This club is important to me.
Este club es importante para mí.
Uh, important.
Es importante.
I hope I can make you understandhow important that is.
Espero hacerle entender lo importante que es esto.
I know we keep asking this of you, but it's important.
Sé seguimos preguntando esto de ustedes, pero es importante.
Something important.
Algo importante.
It's a very important meeting.
Es una reunión muy importante.
I thought it was important for me to remember.
Pensaba que era importante que yo recordara.
"Очень важные особы"
"VIP : Very Important People".
Booth is taking care of it and that makes me uncomfortable, because I have no frame of reference for an important event in my daughter's life.
Booth se está encargando y eso me hace sentir incómoda porque no tengo marco de referencia de un evento importante en la vida de mi hija.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Así que, obviamente, si decidió acostarse con alguien eso era más importante que seguir con vida.
Вопрос первостепенной важности - второе свидание.
Es la important � sima segunda cita
people from our generation, that money is important.
Tienes que entender, para gente como tu padre y yo, que nunca tuvimos dinero, nunca, de niños, para gente de nuestra generación, ese dinero es importante.
Это важно.
C'est important.
But now I see how important you consider my cooperation.
Q.T. tambien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]