Industry traducir español
43 traducción paralela
Ну и, это натолкнуло меня на размышления, насчёт того что мы должны сделать в производстве. Well, that set me to thinking about what we in the industry should do. Были-ли на рынке потребители, которых мы упустили?
Me puse a pensar en si había un mercado que no habíamos considerado.
Кадиллак, с этими огромными, хвастливыми ребрами... Cadillac, with these huge, ostentatious fins определял стиль для авто-производства в течении 10-15 лет. ... set the style for the industry for 10 or 15 years.
Cadillac, con sus gigantescas aletas ostentosas dictó la pauta durante los siguientes 10 ó 15 años.
А я отправлюсь в живописную поездку до Индастри.
Creo que daré un paseo por City of Industry.
Я тоже был молодым. Но если это всплывёт, это помешает "Рейнхолм Индастриз" выпускать...
Una vez fui joven, pero si esto se sabe, esto podría dañar profundamente la habilidad de Reynholm Industry de hacer ese producto que hacemos.
Отсутствие работы и огромные долги - привили меня в глубокий мрачный мир "ниже пояса", в порно индустрию, которая мало чем отличается от обычного Голливуда.
which led me to my journey into the deep, dark underbelly of Hollywood, the porn industry, which wasn't all that different from Hollywood after all.
Которая станет главным событием для всех звезд индустрии для взрослых.
It's the biggest night for the adult industry's brightest stars.
И еще хотелось бы поблагодарить всю индустрию в последний раз.
Well, I'd also like to thank the industry for the last time.
- Я ищу Капитана Индустрию.
- Busco a Captain Industry.
- Капитана Индустрию.
- A Captain Industry.
Не думаю. Не думаю, что он - Капитан Индустрия.
No creo que sea Captain Industry.
Ты думаешь, что он может быть Капитаном Индустрией?
¿ Crees que podría ser Captain Industry?
Думаю ли я, что Радован Кристич - Капитан Индустрия?
¿ Que si creo que Radovan Kristic es Captain Industry?
Нет. Ты думаешь, эти парни работают на Капитана Индустрию?
No. ¿ Crees que esos tipos trabajan para Captain Industry?
Ну, если Радован Кристич - Капитан Индустрия, то да, потому что все на него работают.
Si Radovan Kristic es Captain Industry sí, porque todos trabajan para él.
Капитан Индустрия, он где живёт?
¿ Dónde vive Captain Industry?
Так, значит, ты врала об остальных вещах, типа о том, что ты девушка Капитана Индустрии, и знаешь, где он живёт?
Entonces ¿ mentiste cuando dijiste que eras la novia de Captain Industry y que sabías dónde vivía?
Дуни. Хочешь узнать где живёт Капитан Индустрия?
¿ Quieres saber dónde vive Captain Industry?
- Где Капитан Индустрия? - Бля, слышь.
- ¿ Dónde está Captain Industry?
Блин! Не знаю я ничего про этого мужика, этого Капитана Индустрию.
No sé nada sobre Captain Industry.
Слушай, Его даже не существует, никакого Капитана Индустрии.
Captain Industry no existe.
Нет никакого Капитана Индустрии. Нет вообще никакого Капитана!
¡ Captain Industry no existe!
Капитана Индустрию.
Vi a Captain Industry.
Там был Капитан Индустрия, и Дуни, и остальные.
Allí estaban Captain Industry, Dooney y todos los demás.
Вся эта тема с Капитаном Индустрией, это для нас слишком.
Esto de Captain Industry es demasiado grande para nosotros.
Капитан Индустрия должен оказаться за решёткой, но я здесь.
Captain Industry debería estar en prisión, pero yo estoy aquí.
Артур, почему тебе так важно поймать Капитана Индустрию?
Arthur, ¿ por qué es tan importante que captures a Captain Industry?
Капитан Индустрия дал ей наркотики, и они её убили.
Captain Industry le dio drogas, y las drogas la mataron.
Я поймаю Капитана Индустрию.
Voy a capturar a Captain Industry.
Радован Кристич - не Капитан Индустрия.
Radovan Kristic no es Captain Industry.
Там будет Капитан Индустрия.
Captain Industry estará allí.
THE ONE CLUB представляет производство ART INDUSTRY GRANITE PASS
THE ONE CLUB presenta una producción de ARTINDUSTRY GRANITE PASS
How is this a major industry?
¿ Cómo es posible que se vendan tantos?
Рейнхолм Индастриз находится в критическом положении.
Reynholm Industry está en una posición crítica.
Слушайте, Рейнхолм Индастриз находится не в "высшей лиге".
Mirad, Reynholm Industry está en una situación difícil.
* Я очень волнуюсь о состоянии Рейнхолм Индастриз. *
yo puedo mejorar los negocios de Rynholm Industry
This is, um, it's... it's kind of a new twist on an old industry.
Esto es... es como que un nuevo giro en una vieja industria.
The faux-fur industry's certainly come a long way.
La industria de piel sintética ha ha hecho un gran trabajo.
She's slandering the entire gaming industry.
Ella está calumniando a toda la industria de las apuestas.
Корпорация тяжелой промышленности, правда?
Heavy Corporation Industry, okay.
That's common in that kind of industry.
Eso es muy habitual en este tipo de industria.
- Я говорила с менеджерами Лил Черри, "Блэк Митолоджи" и Индэстри. Они перейдут в "Кридмур".
Hablé con los managers para L'il Cherry, Black Mythology and Industry, y van a venir todos conmigo a Creedmoor.
Тело бездомного мужчины, который оказался обескровлен, нашли в промзоне вчера ночью.
El cuerpo de un sintecho, que al parecer ha sido desangrado fue encontrado en la ciudad de Industry anoche.
так, детали седана были украдены с Эскалейда, который был припаркован в промышленном центре милях в 19-ти
Ahora, la matrícula del sedán fue robada a un Escalade que estaba aparcado en City of Industry, que está a unos 30 kilómetros.