Ix traducir español
50 traducción paralela
√ од 1572 от –.'., ѕариж, очаг нетерпимости, во времена ≈ катерины ћедичи и еЄ сына, арла IX, корол €'ранции.
1572 después de Cristo - París, un hervidero de intolerancia en tiempos de Catalina de Médici y su hijo Carlos IX, Rey de Francia.
арл IX принимает своего брата √ ерцога јнжуйского.
Carlos IX recibiendo a su hermano, Monsieur La France, Duque d'Anjou.
" Глава девятая.
" Capítulo IX.
¬ восьмом-дев € том веках в ≈ вропе викинги... поклон € лись свирепому € зыческому богу ќдину.
Los vikingos de la Europa de los siglos VIII y IX adoraban a Odín, dios pagano de la guerra.
Солнце спектрального типа, Гамма 9.
Tipo de sol espectral, Gamma IX.
Здесь, на римских бойнях, в полностью разрушенных строениях времён Пия IX,
Aquí, en el Matadero de Roma... en una vieja estructura construída en tiempos del Papa Pio IX,..
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Columbia, aquí Epsilon IX.
Обувь не придумали до IX века.
Los zapatos no se inventaron hasta el siglo lV.
Исправительное заведение Кук Хаус Отделение IX, максимальный уровень безопасности
Reformatorio del condado. Div. IX.
Что-то на... икс?
¿ algo en ix?
Простите за вторжение, но... одна из наших ассистенток судится с нами по IX титулу, утверждая, кроме всего прочего, что мужские туалеты лучше оборудованы.
Perdona la intromisión pero una asistente nos demandó mediante el Título 9 y sostiene que los hombres tienen mejores accesorios.
Я вчера читала твой иск по IX титулу.
Anoche leí tu queja.
Вы не можете уволить меня за иск по IX титулу.
No puede despedirme por un Título 9.
... была написана примерно в Х веке.
... la historia se escribió alrededor del s. IX.
Мы знаем, что в IX веке китайский император ополчился против всех иностранных религий.
Sabemos que en el siglo 9 un nuevo emperador chino se volvió contra todas las religiones extranjeras.
Способность восточного христианства адаптироваться и распространяться без поддержки армии, возможно, помогла ему выжить в Китае, по крайней мере, до IX века.
La capacidad de adaptación y difusión del cristianismo oriental sin un ejército que lo respalde puede haberle ayudado a sobrevivir en China por lo menos hasta el siglo 9.
О, да. Папа Пий IX. Великая кастрация.
La "Gran Castración" del Papa Pío IX.
В середине 19-го века папа Пий IX счел, что формы мужского тела могут внушить похоть. Он взял резец с молотком... И оскопил сотни этих скульптур.
En 1857, Pío IX pensó que el modelo del cuerpo masculino inspiraba lujuria así que tomó un cincel y un martillo y castró todas las estatuas.
Согласно мнению большинству историков, к 9-му веку великие города Майя были заброшены, а сам народ бесследно исчез.
Según los principales historiadores, durante el siglo IX, las grandes ciudades mayas fueron abandonadas y el pueblo maya había desaparecido.
Сэр, если вы сейчас же не уйдете, я позвоню 911
Señor, si no se va ahora, voy a tener que llamar al IX-I-I.
ARX IX – Последняя Королева.
ARX IX - The _ Last _ Queen.
Ее официальное наименование - ARX XI The Last Queen.
Su nombre oficial es ARX IX-La Última Reina.
Япония, девятый век.
El Japón del siglo IX.
Жалобы на шум на Пи 9 и Онтарио.
Tenemos una queja de ruido, Pie IX y Ontario 19
Икс-что-а?
¿ Ix-qué?
– Что? – Глава 9 требований по процедуре при предъявлении обвинений в кампусе.
- El título IX requiere un juicio justo en alegatos del campus.
Зет, упсилон, икс.
Tsett, oopsilon, ix.
Этот человек ведет блог от имени "Генрих IX" и призывает к восстановлению абсолютной монархии в 21-ом веке.
Este es un hombre que bloguea como Henry IX, que propugna la restauración de una monarquía al estilo Tudor en el siglo XXI.
Твоя жалоба по 10 Разделу против Университета Пакстона, как ты и просила.
Su queja Título IX contra la Universidad de Paxton, conforme a lo solicitado.
10 Раздел требует, чтобы колледж удерживал общежитие, свободным от сексуальной дискриминации и насилия.
Título IX requiere una escuela a mantener un país libre de la discriminación sexual campus y la violencia.
10 раздел гарантирует, что университет предоставит тебе защиту.
Título IX requiere que la universidad a mantenerse a salvo de represalias.
"Non expedit" впервые был употреблен Пием IX в 1868.
"Non expedit" lo promulgó por primera vez Pío IX en 1868.
Моё - сделать вселенную открытой для всех и сотворить из этой компании живой организм, который будет цвести и после того, как я улечу на "Мантикоре-Девять".
La mía es hacer que el universo se pueda recorrer y dejar esta compañía como un organismo viviente que pueda prosperar mucho después de que me haya ido en Manticore IX.
Глава девятая. "Красное солнце, серебряная луна"
CAPÍTULO IX SOL ROJO, LUNA PLATEADA
Вы не знаете про девятый легион больше меня.
No sabes más sobre la IX Legión que yo.
Где же девятый легион?
¿ Dónde está la IX Legión?
Ты из девятого легиона?
¿ Eres de la IX Legión?
Девятый легион.
La IX Legión.
- То, что убило легион.
- Es lo que mató a la IX.
Вы и есть девятый легион?
- ¿ Así que vosotros sois la IX Legión?
Сбежала и уничтожила целый девятый легион.
Se escapó y destruyó a toda la IX Legión.
Я привела девятый легион.
Te he traído a la IX Legión.
Девятый легион готов к службе.
La IX Legión está preparada para actuar.
- Солдаты легиона!
- ¡ Soldados de la IX Legión!
Я не знал, что случилось с девятым легионом.
No sé qué le pasó realmente a la IX Legión.
Девятый легион и Хранительница врат.
La IX Legión y la Guardiana de la Puerta.
Как видите, перед вами личная рекомендация папы Бенедикта Девятого.
Como puede ver, esta es la recomendación personal del papa Benedicto IX.
Меня зовут детектив Игнатий Пеннифезер Девятый.
Yo soy el detective Ignatius Pennyfeather IX.
Оператор :
PREMIO INTERNACIONAL IX FESTIVAL DE VENECIA 1948
Ответный удар 2 сезон 9 серия
- Project Dawn ( PART IX ) -