Jack traducir español
19,573 traducción paralela
- Джек. Ты же знаешь, я такого не допущу.
Jack, sabes que jamás permitiría que eso ocurriera.
Джек.
Jack,
А пока единственное, что сделает с нами закон – это вздернет на виселице.
Y, ahora, todo lo que quiere la ley de Jack Rackham y Anne Bonny es vernos ahorcados.
Но, если мы не найдем Рэкэма и Энн Бонни, не найдем драгоценности, которые у них находятся, то, независимо от судьбы Нассау, нам с вами конец.
Pero si no encontramos a Jack Rackham y a Anne Bonny, si no encontramos el oro que tienen en su poder, pase lo que pase con Nassau, nosotros estaremos acabados.
- Я понимаю, глядя на меня, в это может быть трудно поверить, но скажу по опыту. С ним не так плохо.
Sé que debo tener poca credibilidad, dado el aspecto que tengo, pero la verdad, es que no está nada mal, Jack.
- Мне сказали, Джек арестован.
Sé que Jack ha sido detenido.
Нассау будет в безопасности, и тогда все узнают, что благодарить за это надо Джека Рэкэма.
Nassau estará a salvo y todos sabrán que es gracias a Jack Rackham.
Да, Джек и Энн были моими компаньонами, друзьями.
Sí, Jack y Anne eran mis socios, mis amigos.
- Ты сказала, в своей записке, что Джек арестован.
La noche que te marchaste, en la cueva, dijiste que Jack había sido arrestado.
Отдай им долю – и я прослежу, чтобы Джека отпустили.
Entrega el alijo y me ocuparé de que Jack salga libre.
Но и того, что Джека пытают, она не вынесет.
Pero no puede soportar la idea de que se torture a Jack.
Кто это такой?
¿ Quién es Jack Rackham?
В которых были упомянуты эти драгоценные камни. И мне известно, что они у Джека.
En ella se mencionaba este alijo de joyas, un alijo que según sé está en poder de Jack.
- Чтобы найти Джека Рэкэма, придется плыть в Нассау?
Para encontrar a Jack Rackham, ¿ deberás regresar a Nassau?
Отдай свою долю – и Джека отпустят.
Entregar el alijo y dejar libre a Jack.
Но ради Нассау Джека придется отдать.
Pero o se entrega a Jack con el oro o Nassau arderá.
- Когда люди губернатора приедут на место без Джека и Энн это увидит, она окажет сопротивление.
Cuando los hombres del gobernador lleguen al intercambio sin Jack y Anne lo vea, se resistirá.
- Не знаю, что будет хуже. Если она погибнет, сражаясь за Джека, или будет жить, потеряв его.
No sé qué es peor... si que perezca luchando por Jack... o que sobreviva sin él.
Похоже, Энн думает, что в обмен на ее долю золота "Урки" они отпустят Джека.
Creo que Anne piensa que está entregando su parte del botín del Urca a cambio de la libertad de Jack.
" Если мы его не сдадим, то Нассау крышка?
" Entregad a Jack o Nassau arderá.
- Если она не отдаст долю, вы же не можете просто взять и уплыть, бросив Джека на произвол судьбы.
Si aborta el intercambio, no es como si simplemente pudieras abandonar la isla y ya está, dejando a Jack a su suerte. Por supuesto que no.
- Конечно, нет. - И обменять его на деньги тоже нельзя.
Y tampoco puedes intercambiar el dinero por la liberación de Jack.
- Потому что иначе мы бы сейчас имели дело с превосходящими силами. Притом время работает против нас. И мы бы не смогли освободить Джека.
Porque de haberlo conservado, ahora mismo estaríamos en un enfrentamiento contra una fuerza superior, con el tiempo corriendo en nuestra contra y sin ninguna forma de asegurar la liberación de Jack.
- Джека и наш сундук должны тайно перевезти на корабль, который ждет у южного берега.
Jack y el alijo serán trasladados en una caravana secreta hasta un barco que les aguarda en alguna parte de la costa sur.
- Или мы вернем и Джека, и деньги, или ничего.
O conseguimos a Jack y el alijo o no conseguimos nada.
- Джека и сундук должны тайно перевезти на корабль.
Jack y el alijo serán transportados en una caravana secreta.
Неизвестно, по какому маршруту повезут Джека.
Se desconoce la ruta que seguirán para llevar a Jack.
Говорили, они собираются выехать к полудню.
Dijeron que Jack llegaría antes de mediodía.
Роджерс мог выбрать для перевозки Джека и вашего сундука один из как минимум полудюжины маршрутов.
Hay al menos media docena de rutas que Rogers podría elegir para enviar a Jack y el alijo al barco que los llevará al sur.
Когда поняла, что Джека не привезли. Но сопротивляться не стала.
Cuando supo que Jack no estaba, dejó que se llevaran el alijo.
- Что Джека у них нет.
De que Jack no estaba allí.
Потому что, когда она поняла бы, что Джека нет, что ее обманули, и что она его больше никогда не увидит, она попыталась бы убить любого, кто имеет к этому отношение.
Porque cuando supiera que Jack no estaba allí, que la habían engañado y que probablemente no lo vería más, intentaría matar a cualquiera que considerara responsable.
- Или мы вернем и Джека, и деньги, или ничего.
O conseguimos a Jack y el alijo o no tendremos nada.
Обстановка кардинально изменилась с тех пор, как сбежал Джек, а Вейна схватили.
Las circunstancias han cambiado drásticamente en Nassau desde que Jack se escapó y Vane fue capturado.
- Эй, Блонди!
Claro. Dos Jack Daniel's con Coca-Cola.
Джек Руби.
Jack Ruby.
Джек Руби?
¿ Jack Ruby?
Джек Баркер.
Jack Barker.
- "Боевой" Джек Баркер?
¿ Jack "Acción" Barker?
Джек Баркер, он же "Боевой" Джек.
Jack Barker, alias Jack Acción.
не принимайте это слишком личное, Джек.
No lo tomes demasiado personal. Jack.
Ты настоящий nutless интересно, знаешь что, Джек?
Eres un verdadero chiflado. ¿ sabes eso. Jack?
- Да пошел ты.
Que te den, Jack.
Черт побери, Джек.
Hay que joderse, Jack.
- Господи, Джек.
- Por Dios, Jack.
- Джек, что ты натворил?
Jack, ¿ qué has hecho?
Джек не хочет ничего отдавать.
Jack no quiere entregarlo.
- Джек Рэкэм?
¿ Jack Rackham?
- Джек там?
¿ Jack está ahí dentro?
- И Джека?
Con Jack.
- Знаешь, что?
Deberían llamarlo "negrata-jack"