Javi traducir español
294 traducción paralela
Хави!
¡ Javi!
И еще Хави.
Y además, no es solamente por nosotros. Está Javi.
Ты так хорошо погулял с Хави.
El otro día fuiste con Javi.
Твоя мать просила тебя играть здесь, чтобы составить мне компанию?
Javi, ¿ tu madre te ha pedido que vinieras a jugar aquí... para hacerme compañía?
- Я - твой дедушка.
- ¡ Javi! Soy tu abuelo.
Жави, Рико, надо найти стулья.
Javi, Rico, hay que ir a buscar sillas.
Хавьер Ольгадо говорит, что люди, которые говорят сами с собой сумасшедшие. А мы видели как она говорила сама с собой.
- Es que Javi Holgado dice que la gente que habla sola está loca ynosotras la vimos hablarsola.
Кэрол, это Хави!
¡ Carol, soy Javi!
Я ценю то, что ты сделал для моего парня, Хави.
Aprecio mucho lo que hiciste por mi hijo, Javi.
Ты хороший полицейский, Хави.
Eres un buen policía, Javi.
Мы нашли твой отпечаток. Он был уже мертв, когда я нашел его, Хави.
Ya estaba muerto cuando lo encontré, Javi.
Эй, Хави.
Ey, Javi.
Хави, я в порядке.
- Javi, estoy bien.
Хави.
Javi.
Хави?
¿ Javi?
Даже Хави приходит назад, когда нагуляется.
- Hasta Javi vuelve cuando sale. - ¿ Quién es Javi?
Ишачит на Хави.
Trabaja para Javi.
Толстяка зовут Каракас, он брат Хави.
-... es el hermano de Javi.
А ну полегче. Этот Хави твой отец?
¿ Ese tipo Javi es tu padre?
Хави нужна была новая печень. А мой старик идеально подходил.
Javi necesitaba un hígado nuevo y mi papá era un donante perfecto.
Ты не просто хочешь убить Хави.
Tú no quieres matar a Javi.
Ты должен его убить.
Necesitas matar a Javi...
Уверен, влияние Хави этими стенами не ограничивается.
Bueno, estoy seguro de que los poderes de Javi se extienden fuera de aquí.
Но Хави нашёл донора.
- Y Javi encontró una igual.
Хави. Ублюдина. Я тебя, гнида, урою.
Javi, hijo de puta, voy a matarte.
Я тебя убью, Хави. Своими, бл... дь, собственными руками.
Voy a matarte, Javi con mis putas manos.
Хави.
Javi...
А теперь что? Чёрта с два ты возьмёшь их у Хави, который с новой печенью скоро будет в Федеральной тюрьме.
No hay chance de conseguirlo de Javi antes que él se largue a la capital con un nuevo hígado.
Сегодня ночью там рейд. Мурло еб... ное этот Хави, кругом облава, а он себе органы пересаживает... Вообще страх потерял...
A ese puto tonto de Javi van a trasplantarlo en medio de la redada.
Я рассказал Дженни прошлой ночью про проделки Джеви...
Le contaba a Jenny anoche de las payasadas de Javi... y empezamos a hablar del caso.
Прости, Хави.
Lo siento, Javi.
Что, если все закончится, как у вас с Хави?
¿ Y si acabase como tú y Javi?
Эй, Хави, не возражаешь, если мы возьмем таймаут, пока берем этого парня, а?
Oye, Javi, ¿ te importa si tenemos tregua mientras arrestamos a este tipo?
Ладно, я понимаю, что у тебя нет личной жизни, Хави, но ты женат, Кевин, какое у тебя оправдание?
Bien, entiendo que no tienes vida, Javi, pero tú estás casado, Kevin... - ¿ Cuál es tu excusa?
Хави, я не могу сделать то, о чем ты просишь.
Javi, no puedo hacer lo que me pides.
Хави, мы не можем позволить ей сломать свою жизнь. - Мы не знаем, что она это сделает.
Javi, no podemos dejarla derrochar su vida.
Хави, ты говоришь, что Касл убийца?
Javi, ¿ qué estás diciendo? , ¿ que Castle es un asesino?
Хави, ты должен кое-что знать.
Javi, hay algo que necesitas saber.
Эй, Хави.
Oye, Javi.
Хави, с каких пор ты начал пользоваться одеколоном перед работой?
Javi, ¿ desde cuándo llevas colonia en el trabajo?
Хави, давай не будем одними из этих грустных, отчаявшихся партнеров в праздничную ночь.
Javi, no seamos una de esos tristes, desesperados colegas de vacaciones.
Не думаю, что готов, Хави.
Creo que no estoy preparado, Javi.
Я проверял Хави в 11.
Revise a Javi a las 11 : 00.
Сказал, вы ходили сюда с сыном смотреть на карусель.
Dijo que te gustaba traer a Javi para que viera el carrusel.
А Хави... Казалось, я кормлю его без перерывов.
Y Javi... siento que siempre lo estoy alimentando.
Хави лежал подо мной и не дышал.
Javi estaba debajo de mí, no respiraba.
Тот же самый спор, что у меня был с Хави.
Ese es justo la razón por la que tuve la discusión con Javi.
Спасибо, Хави. Так какие планы?
- Gracias, Javi. ¿ Cuál es el plan?
- Дядя Джеви!
- ¡ Tío Javi!
Но мне нужно ещё немного времени, Хави.
Pero necesito un poco más de tiempo, Javi.
Это доля Хави! Хави?
Javi.