Job traducir español
393 traducción paralela
С тобой нужно иметь терпение святого!
¡ Acabas con la paciencia del Santo Job!
Я подойду, Джоб.
- Yo lo atiendo, Job. - Sí, señora.
Попроси Джоба позвать меня.
Haz que me llame Job.
Прикажите Джобу позвонить.
Haz que llame Job.
Привет, Джоб!
¡ Hola, Job!
Правильно, Джоб.
Ah, sí. Job, como en la Biblia.
Прочитал отрывок из Книги Иова, глава 31, первый стих.
Era el capítulo 31 del libro de Job, primer versículo.
- Джоб.
- Job. - Job.
- Джоб.
- Job.
Ты... Ты ответ бога Иову.
Eres la respuesta que Dios daría a Job.
И Иов сказал бы : "Ладно, ты выиграл".
Y Job hubiese dicho, "Vale, tú ganas".
# У меня была хорошая работа, и всё новенькое
I've got a good job and I'm newly-born
( Эмимы в Библии - народ, изгнанный моавитянами из места его проживания - прим. )
Jemima, la hija de Job? No entendí bien la expresión.
- Друзья Иова спорили о том, что если Бог заставил его так страдать, то значит, он повинен в тяжких грехах, ибо Бог не карает невиновных.
No delataríamos a nuestro amigo. " Si Dios hizo sufrir a Job, debe haber pecado. Porque Dios no castiga a los inocentes.
"Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей, объял меня ужас и трепет, и потряс все кости мои." - -Евангелие от Иова
Cuando el sueño profundo cae sobre el hombre... el miedo se apodera de mi y me estremezco... lo que hace que todos mis huesos tiemblen. JOB IV 13-14
Книга Иова.
El libro de Job.
Иов был хорошим человеком.
Job era un hombre bueno.
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг Сэм Саймон
- S04E07 Marge Gets A Job
Он сделал это операция "Джоб 314" - именно это, по его мнению, сделал сегодня Голицын.
La operación se llama "Job 314". Lo que se creía que Golitsyn estaba haciendo esta noche.
Назвал это операция "Джоб 314".
La operación se llama "Job 314".
Джоб 314.
JOB 314
Джоб - в библейском варианте. Иов...
¿ Job 3 : 14?
Книга Иова.
EL LIBRO DE JOB
Адресат : Макс. Отправитель :
Max Job 3 : 14 Mensaje de :
Иов.
Job
Этот крот,... работает под кличкой Иов...
Quienquiera que sea el traidor creo que se llama Job.
Это сообщение для Иова.
¿ Es un mensaje para Job?
Вы же дали Иову 125 тысяч.
Le dio a Job 125.
Все стало на места. Вы не Иов...
Pero Ud. No es Job.
Он не цитирует Библию в своих посланиях.
Job no usa la palabra de Dios en sus mensajes.
А Иов не шутит...
Job no es juguetón.
Диск, который продал вам Иов. Фальшивка...
El disquete que le vendió Job no sirve de nada.
Именно этот вопрос я хочу задать Иову.
Eso es lo que le quiero preguntar a Job.
Я знаю про Иова не больше, чем он про меня.
No conozco a Job y él no me conoce a mí.
Успех сделки зависел от проверки загрузочного сектора.
Mi trato con Job dependía del éxito de la operación.
Сколько вы предложили Иову?
¿ Cuál era su trato con Job?
И еще... мне нужна ваша личная гарантия,... что Иов будет присутствовать при передаче.
Y una cosa más. Su garantía personal que Job estará presente en el intercambio.
Я достаю список... Макс сдает Иова.
Si le entrego la lista de NOC, Max me entregará a Job.
Если принесу список Максу, он отдаст мне Иова...
Si entrego la lista a Max, Max me entregará a Job.
А как насчет Иова?
¿ Y Job?
Быстрее доктора Джоба сюда!
¡ Traigan al Dr. Job enseguida!
Позовите доктора Джоба, пожалуйста!
¡ Traigan al Dr. Job!
Да, я читал Книгу Иова, брат Альвин, но это не помогает.
Sí, he leído a Job, Hermano Alwyn, y realmente no sirve de ayuda.
И покарал Господь беднягу Иова... язвами гнойными по всему телу его.
Y así, Dios nuestro Señor castigó al pobre Job cubriéndole todo el cuerpo de pústulas.
Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
Sin embargo, milagrosamente, Job fue capaz de mantener su dignidad.
А, Джоб.
Ah, Job.
Они призвали..
Le llamaron Job.
Джоб...
Job...
Джоб!
¡ Job!
Как Иов?
¿ Cómo Job?
Встреча на Ти-Джи-Ви, завтра в полдень.
Traiga a su amigo Job.