Kansas traducir español
1,003 traducción paralela
Никто в Канзасе не накрывает стол лучше, чем моя жена Виолетта.
Nadie en Kansas City, Kansas, pone la mesa mejor que mi querida esposa...
- Он с востока, Канзас-Сити Миссури.
Es del este, Kansas City, Misuri.
Я хочу вернуться влоно моей семьи в Канзасе, как можно быстрее.
Quiero llegar al seno de mi amada familia en Kansas City, Kansas tan pronto como pueda.
Если будете в Канзас-Сити, в штате Канзас, заходите к нам.
Si viene alguna vez a Kansas City, Kansas, venga a vernos.
Тото, мне кажется, что мы не в Канзасе.
Toto... presiento que ya no estamos en Kansas.
Верно, мы не в Канзасе.
Ahora sé que no estamos en Kansas.
Я Дороти Гейл из Канзаса.
Soy Dorothy Gale de Kansas.
Канзас - вот имя ее звезды...
Y Kansas, dice, Es el nombre de su estrella.
Я бы все отдала, чтобы выбраться отсюда, но как мне вернуться в Канзас? Я не знаю дороги.
Lo daría todo por irme de Oz... pero, ¿ por dónde llego a Kansas?
Если бы у нас в Канзасе пугала вытворяли бы такое, вороны бы умерли со страху!
Si nuestro espantapájaros de Kansas pudiera hacer eso... -... los cuervos estarían aterrorizados.
- Да. - А где Канзас?
- ¿ Dónde queda Kansas?
Я забыла, что я не в Канзасе.
Me olvido que no estoy en Kansas.
Единственный способ для Дороти вернуться в Канзас - это мне самому перенести ее туда.
La única manera de que Dorothy vuelva a Kansas es que yo mismo la lleve.
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
Yo mismo soy de Kansas... nacido en el corazón del salvaje oeste, aeronauta de primera por excelencia... para la compañía del carnaval "Milagro de Maravillas".
Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе.
Son muy amables... pero esto nunca sería como Kansas.
Ты всегда могла вернуться в Канзас.
Siempre has tenido el poder de volver a Kansas.
Ты слышал о похождениях Кидда в Канзас-Сити?
¿ Supongo que nunca has oído el apaño que hizo Kidd en Kansas City?
25 кимоно. "К". Может быть, Канзас-Сити.
K. K. Tal vez K de Kansas City, $ 25000.
.. и встречайте меня в Канзас-Сити, где-нибудь возле вокзала.
Nos vemos en Kansas City, cerca de la estación.
Вы скоро прибудете в Канзас-Сити...
Tardará lo mismo en llegar a Kansas City.
Оператор, я разговаривала с Канзас-Сити.
Estaba hablando con Kansas City.
Как канзасский фермер как ты, оказался на корабле?
¿ Qué hace en alta mar un campesino de Kansas como él?
Мы отправим их его парням в Канзасе, когда вернемся в Штаты.
Cuando volvamos a EE.UU., se las mandaremos a sus padres a Kansas.
Он приехал из Канзаса.
Era de Kansas.
на север я никто рядом с тобой кто то но не я слишком мягкий и симпатичный не я а рядом кто то две или три недели здесь, а я собирался завоевать Канзас Сити и Чикаго но почему Клинт?
Si no fuera por ti, ya me habría ido. Este lugar es demasiado delicado y bonito para mí. Me iré a Kansas o Chicago.
Но как нам сказали " одна бутылка виски, на одного клиента.
Tren Chief, a Kansas City, La Junta,
Кроме того, они синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных представительствах корпорации "Дженот".
También sincroniza los relojes de este edificio... con los de las plantas de impresión... de Kansas City y de San Francisco... y con los de las 43 oficinas de Janoth en el extranjero.
Она из Канзаса там, где растят пшеницу.
Ha venido desde Kansas... ahí es donde cultivan trigo.
Тогда я доехала до Додж Сити, в Канзасе, в большем, синем открытом автомобиле, который остановился тут заправиться.
Una vez llegué a Dodge City, Kansas, en un descapotable azul que paró a poner gasolina.
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
La policía ha alertado a los estados de Washington y alrededores por el noroeste hasta Colorado y Utah por el sureste para que mantengan la búsqueda del fugitivo de Kansas Emmett Myers.
Я узнал, что он в Канзас-сити, и сел на самолёт.
Averigüé que se fue a Kansas City.
Это совсем другой рейс.
¿ De qué habla? - Éste es el de Kansas.
- В Канзас-сити.
- En Kansas City.
- Я села на самолёт в Канзас-сити.
Tomé el avión para Kansas City...
Дедушка со своими ребятами гонял своих длиннорогих, огромные стада, в Канзас.
El abuelo y sus chicos llevaban el ganado, sus grandes rebaños, hasta Kansas.
"Даже не говори о том, что собираешься в путь из Канзас-Сити в Калифорнию," сказала она.
"No se va de Kansas City a California sólo con palabras", dijo.
В Салине, Канзас.
- ¡ Salina, Kansas!
Меня зовут Джуди Бартон, я из Салины, штат Канзас.
Mi nombre es Judy Barton. Vengo de Salina, Kansas.
Хорошо, мистер, вот мои канзасские водительские права.
Aquí está mi licencia de conducir de Kansas.
Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
Avenida Maple 425, Salina, Kansas.
Директор филиала из Канзас-Сити приехал в наш город.
El director de la sucursal de Kansas está aquí.
Я думал, вы говорили о менеджере из Канзас-Сити.
Creía que se iba a llevar al director de Kansas.
Как поживает менеджер из Канзас-Сити?
¿ Cómo está la directora de la sucursal de Kansas?
" Получено сообщение, что Фред погиб... в автокатастрофе в Форт-Рейли, Канзас.
" Recibida noticia muerte joven Fred en accidente de jeep, Fort Riley, Kansas.
"Мистеру Кливу Ван Вейлену, президенту городской железной дороги Сан-Франциско-Канзас."
Señor Cleve Van Valen, Presidente. Ferrocarril san francisco-Kansas City.
Он ведь чемпион Канзаса по плаванию или по чему-то другому и вдруг мышка!
Él era campeón de natación o algo así de Kansas... y tenía a la ratoncita.
Мы с тобой могли бы пронестись по этому штату и по Канзасу, Миссури, Оклахоме с полными карманами, получая удовольствие от жизни.
Tú y yo podríamos atravesar el estado de punta a punta, y Kansas, y Missouri, y Oklahoma. Todo el mundo nos conocería. Escúchame, Bonnie Parker.
- Канзас-Сити Канзас, брат.
Kansas City, Kansas, hermano.
Из универмага в Канзас-сити.
De Emporium, Kansas City.
Бумага куплена в Канзас-Сити.
El papel lo compramos en una tienda de Kansas City.
Вы не поверите но, нам пришлось самим пробивать дорогу.
Cuando enseñaba en Kansas...