Karma traducir español
1,026 traducción paralela
Карма выдается космосом.
El karma nos es dado por el cosmos.
Дайте птице свободу.
És bueno para el Karma.
Это зависит от того, насколько хорошую судьбу вы хотите в вашей следующей жизни.
Eso dependera de la cantidad de Karma quiera en la otra vida..
Ты же веришь во всю эту херню про карму, а?
Tú crees en todo eso del karma, ¿ no?
Это карма.
Fue el karma.
Хлорофиллы, выпадение осадков, плохая карма, в конце концов?
¿ Crecieron algas? ¿ El niño? ¿ Karma negativo?
Действия, преодоление невозможного, помнишь?
Karma yoga. Acción. Lograr lo imposible. ¿ Recuerdas?
Если подумать об этом в кармическом смысле, это все очень хорошо для твоей души.
Si lo miras desde el punto de vista del karma, esto es algo bueno para tu alma.
Это испортит карму?
¿ Echará eso a perder lo del karma?
У меня на этой неделе лучшая карма.
Tengo mi mejor karma.
Так я же не о его карме говорю.
Yo no hablaba de su karma.
Точно, у меня действительно плохая карма.
Debo tener un muy mal karma.
- Ќет. Ѕилли, у теб € синдром повторени € жизненных ошибок.
Es un caso clásico de Compulsión de Repetición del Karma.
у тебя такая карма.
Quizá esto es lo que ellos llaman karma.
Даже когда мы ещё учились в Беркли. Если я на что-то смотрел, то видел килобайты и печатные платы он же видел в этом карму или вселенский смысл
Incluso cuando estaba en Berkeley,... yo solo veía kilobytes o placas base mientras que él veía el karma o el significado del universo.
Я уже чувствую, как исчезает вся эта плохая карма Кати.
Ya siento cómo va desapareciendo todo ese karma malo de Kathy.
- Это эксперимент. Для изменения кармы моей постели.
Es un experimento para cambiar el karma de mi cama.
Вы вот верите в карму.
Ustedes creen en el karma, ¿ no?
Плохая карма, ребята!
Esto es mal karma, muchachos.
Подумай о карме.
Piensa en el karma.
Может, ты Тулку, Карма?
¿ Quizás eres un Tulku, Karma?
Очень хорошо, Карма.
Karma, eso está muy bien.
Кончай болтать и начинай кушать, Карма.
Menos palabras y más comida, Karma.
Карма, не входи, пожалуйста!
¡ Karma, quédate fuera por favor!
Карма, можешь войти.
Karma, puedes entrar.
Это какая — то чертова карма?
El karma es una mierda, ¿ verdad?
Хочешь карму, заднийа?
¿ Quieres karma, idiota?
Я смотрю моя карма работает, детка!
Veo que mi karma está trabajando, bebé, sii!
Карма, не поведи меня сейчас!
Karma, no me falles ahora!
Карма каждого человека неповторима.
Cada karma personal es único
Свой метод, свою упайа нужно подобрать для своей конкретной кармы. Не получится бездумно следовать чужому пути.
Tú método, tu "upaya", debe ser encontrado para tú karma particular no se puede entrar en el viaje de otra persona
Карма?
Karma?
- С очень большим кармическим вредом в ЛА не упоминая уже инфицирование демонами. Партнеры чувствуют, что я буду более полезен здесь.
- con propiedades con problemas de karma sin mencionar plagas demoniacas, los socios creen que puedo ser util.
Карма наверное никуда не годится.
Debo tener algún karma extraño.
Это вроде кармы : вырази его, и оно может сбыться.
Una especie de karma, decirlo es proyectarlo. Y luego quizás se cumpla.
Карма пнула в задницу.
Es cuestión de karma.
А теперь я побежала, пока хорошая карма не истекла.
Ahora me voy a ir antes que se termine mi buen karma.
- Этo нaшa кapмa.
- Es nuestro karma.
- Bы вepитe в кaрму?
- ¿ Uds. creen en el karma?
"Кapмa", "любoвь" - этo слoвa.
Karma es una palabra, como amor.
Я нe oбижaюcь нa судьбу.
Yo no estoy resentido por mi karma.
Это - карма.
Fue karma.
Все люди в нашей жизни посланы нам, чтобы чему-то нас научить. Они - часть нашей кармы из прошлых жизней.
Cada una de las personas que aparecen en | nuestra vida llega para enseñarnos algo... como una parte de nuestro | karma de vidas pasadas.
Таиланд издревле привлекал путешественников со всего света возможностью духовного обновления и кармического очищения.
A Tailandia vienen viajeros de todo el mundo por socorro espiritual y descanso del karma.
Карма-йога.
Karma Yoga.
- Карма.
- Karma.
Хорошо, хорошо.
Buena karma.
Может, это карма.
Tal vez es el karma.
Не ломай мою карму.
¡ Sólo no fastidies mi karma, amigo!
Должно быть у нас очень плохая карма, доставшаяся нам с прошлой жизни
Lo comprendo, por supuesto. Debemos tener muy mal karma de una vida anterior.
Ты не можешь обмануть карму.
No puedes engañar el karma.