Keys traducir español
83 traducción paralela
Кто еще стал бы привыкать к ключам от машины?
Who on earth has to get used to car keys?
– Мистер Киз? ... Это вы?
Sr. Keys, que eres tú.
– Это мистер Киз – спец по охранной системе.
Keys, nuestro ingeniero de seguridad. Pedir disculpas!
И не тогда, когда к ней принудили сослуживцы, пугая тебя- - путем запугиваний, путем смертельных угроз, говоря языком уголовного преследования, как в делах бывшего майора ВВС Боба Кидиса, бывшего комендор-сержанта Морской пехоты Кевина Кейса и четырех матросов корабля ВМС Эссекс.
Y no lo es si es coerción a través de temor intimidación, amenaza de muerte y enjuiciamiento. Como en el caso de Bob Kiddis, Kevin Keys y 4 marineros del Essex.
Из тебя же не выйдет ни Алисия Кисс, ни Нора Джонс.
Nunca serás Alicia Keys ó Norah Jones.
Лоуренс Кейс.
Lawrence Keys.
Я нанял Мистера Кейса, как только понял что полиция не особо будет стараться найти пропавшую смуглую девочку.
Contraté al sr. Keys cuando me di cuenta... De que la policía no haría prioritaria, la desaparición de una chica de piel morena.
Мистер Кейс был нанят за две недели до того, как Вы объявили девочку, в розыск.
El sr. Keys fue contratado dos semanas antes de que declarase a la chica como desaparecida.
Ты неправ Кейс.
Se equivoca, Keys.
Мы получили все что Кейс имел на Джейсона Далласа.
Tenemos todo lo que Keys tenía sobre Jason Dallas...
Надеемся, расследование Лоуренса Кейса сделает нас на шаг ближе.
Con suerte el seguimiento de Lawrence Keys, nos acerque algo más...
Кейс сказал кое что.
Algo que dijo Keys...
Кейс говорил с ним приблизительно три недели назад.
Keys habló con él hace unas 3 semanas.
Два дня назад, я ходил на концерт Алишии Киз... в Доме искусств на горнолыжном курорте Montage Mountain.
Hace dos noches, fui al recital de Alicia Keys en Montage Mountain.
Я ходил на концерт Алишии Киз. На выходных.
Fui a un recital de Alicia Keys el fin de semana.
Туркей Крик, Сансет Киз и Корал Коув.
Turkey creek, sunset keys y coral cove.
А вы, Хилл и Рамос, отправляйтесь в Сансет Киз. Остальные останутся здесь, с детективом Батистой.
y Hill y Ramos a Sunset Keys los demás se quedaran aquí con el detective batista.
Ключи, там все началось, где Орден решил выжить.
Keys, el origen de todo esto en donde la Orden eligió sobrevivir.
Мы послали за вами шаттл с сопровождением, вы должны немедленно добраться до Ключей, иначе у нас не будет друго...
Os hemos enviado un transporte con una escolta tenéis que llegar a Keys inmediatamente de lo contrario no habrá o...
# I should have changed that stupid lock, I should have made you leave your keys
# I should have changed that stupid lock, I should have made you leave your keys
Мы вышли в залив вдоль Флорида Киз.
Nos fuimos por el Golfo a las Keys de Florida.
Хорошо, кажется все в порядке.
Bien, todo parece estar en orden. Keys.
Натали, твой ключ?
Natalie, keys.
Саксофон Bobby Keys.
En el saxofón tenor, Bobby Keys.
I'm constantly giving women my keys.
Estoy constantemente dando mis llaves a las mujeres.
Я только что нашел новую Алишу Кис.
Acabo de descubrir a Ia próxima alicia Keys.
Заходите. ( keys rattle ) ( hinges squeak )
Venga Vamos, vamos
* I still ain't got my FEMA check * * got a trailer, no electric * * and I can't seem to find my keys * * meanwhile * * you might as well have a good time *
# Tengo un trailer, no tengo electricidad, # # y no puedo encontrar mis llaves. # # Mientras tanto... # # tú quizás estés pasando un buen rato. #
We needed both keys to open it.
Necesitábamos ambas llaves para abrirla.
Симпсоны. Сезон 22, серия 21. "500 ключей".
The Simpsons 22x21 "500 Keys"
Ключи!
Keys!
Где ключи!
Keys!
Паб "Кросс Кейс" в Фейлсворте.
En el pub Cross Keys en Failsworth.
Ну, если какой-нибудь медиа-магнат предложит нам теплое местечко... и хорошую цену...
Bueno, si algún magnate de los medios nos ofrece un lugar en Keys y el precio correcto...
I'm talking about there should be 30 keys here.
De que aquí deberían haber 30 kilos. Hay 29.
Ключей здесь нет!
Keys está aquí!
I'm dropping off your keys, unless you want to take the bus home.
Te he traido tus llaves, salvo que quieras coger el autobús para ir a casa.
Это мои к-к-ключи.
Esas son mis k-keys.
Он говорит, что они делают меня похожей на Алишию Киз, повстречавшую Эда Нортона.
Dice que hacen que Es como si Alicia Keys se encontrara con Ed Norton.
Вот я был занят планированием одинокого Нового Года в Кейс, как, представьте мое удивление, получил в последнюю минуту приглашение на балл.
Aquí estaba, planeando una Nochevieja solitaria en los Keys, cuando, imagina mi sorpresa, recibí una invitación de última hora al baile.
Макс, это не сработало, когда ты была Миком Джаггером со сломанной банкой печенья. И Алишией Кис с хлипкой шторкой для ванны.
Max, no funcionó cuando eras Mick Jagger con un panecillo de lata estropeado, o Alicia Keys con una cortina de baño torcida.
Угадай, кто собирается на концерт Блэк Кейс на этих выходных в Остине?
¿ Adivina quién va a ir al concierto de Black Keys este fin de semana en Austin?
Нет, если бы это была я, я бы говорила "Боже мой, угадай, кто собирается на концерт Блэк Кейс на этих выходных в Остине?"
No, si era yo, Si fuera yo sería, "Oh Dios mio, ¿ adivina quien va a ir al concierto de Black Keys este fin de semana en Austin?"
Я знаю, но это обязательно должно быть в эти выходные, прежде чем Сара Линн Уиллоуби вернется со своей дурацкой футболкой Блэк Кейс.
Lo sé, pero tiene que ser este fin de semana, antes que Sara Lynn Willoughby regrese con su estúpida camiseta de Black Keys.
Ключи - ( я не могу, это автомобиль ( SUV
Keys - ( no puedo, es un coche ( SUV
- Ключи.
- Keys
Все, что ниже Флориды Кейс, это геморрой.
Todo abajo de las Keys es un fastidio.
Я говорила, что мы ехали в Keys на выходные.
Decia que nos habíamos perdio las laves para el fin de semana.
Малыш, мои родители так рады, что завтра мы поедем на Флорида-Кис, чтобы познакомиться с ними.
Nene, mis padres están muy excitados de que conduzcamos hacia The Keys mañana para conocerlos.
- Да.
- La próxima alicia Keys.
Забуду еще, что оставила тебя здесь. ( Играет The Black Keys - She's Long Gone )
Puede que te olvide aquí abajo.