Knock traducir español
129 traducción paralela
В городе жил также агент по продаже домов Кнок, о котором ходили разные слухи.
Había también un corredor de propiedades llamado Knock un hombre extraño y centro de habladurías.
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
La cercanía de Nosferatu ya parecía afectar a Knock, el corredor de propiedades.
Дрожащий от страха город искал жертву : ею стал Кнок.
La ciudad, golpeada por el pánico, buscaba un culpable. Eligió a Knock.
"Поймали Кнока!"
¡ Atraparon a Knock!
# А сейчас я его замочу! #
Now, you know, you know you're gonna knock'em dead
Седьмой раунд. Робинсон впереди.
La Motta podria necesitar un knock-out.
Победителем в техническом нокауте становится непобедимый Билли Фокс.
El ganador por knock-out técnico y aún invicto... Billy Fox.
Победителем в техническом нокауте и новым чемпионом мира в среднем весе становится Бык из Бронкса, ДжейкЛа Мотта.
¡ El ganador por knock-out técnico y nuevo campeón mundial del pesos semi pesados el Toro del Bronx, Jake La Motta!
Победитель, после технического нокаута в 13 раунде, и новый чемпион мира в среднем весе - Шугар Рэй Робинсон!
El vencedor por knock-out técnico en el asalto 13 y nuevo campeón del peso medio... ¡ Sugar Ray Robinson!
Тук-тук.
Knock knock.
- Это Боб Шугар.
- Knock. - Placer.
Тук, тук.
Knock, knock.
Тук-тук.
Knock, knock..
Hey, knock it off!
¡ Oye, detente!
Marolles-en-Hurepoix, Mandelieu La Napoule и Knok le Zout
Pontault-Combault, Marolles en Hurepois, Mandelieu La Napoule y Knock le Zoote.
- Тук-тук.
- ¡ Knock, knock! - ¿ Quién es?
Тебе нравятся только "тук-тук" шутки.
Solo te gustan los chistes de "Knock-Knock".
Сегодня бой идёт до нокаута.
Hoy pelearemos hasta el knock out,
Приветствие. Правила вы знаете :
Ya conoces las reglas, vence por knock out.
Победителем стал Фридрих Ваймер!
¡ Friedrich Weimer gana por knock out!
После того, как она нокаутировала 12-ю противницу подряд, Фрэнки получил несколько очень выгодных предложений.
Después de 12 knock outs seguidos, Frankie obtuvo unas muy buenas ofertas.
( KNOCK - МЭРИ ХОПКИН )
( KNOCK por MARY HOPKIN )
Вы в вечном нокауте.
Caíste por knock-out.
Здравствуйте, мадам, я могу войти?
Knock, knock. Señora. ¿ Por casualidad no tendría algo de comida?
Но постой : тук-тук.
Pero espera. knock-knock.
Knock it off.
Basta.
Тук-тук!
"¡ Knock, knock!"
Ты в курсе, что "тук-тук" на самом деле означает постучаться.
¿ Sabes que decir "knock, knock" no sustituye el tocar la puerta, cierto?
Тук-тук. - О, Боже..
"Knock, knock"
Это нокаут-турнир.
Es un torneo por knock out.
Тук, тук!
¡ Knock, Knock!
Эй, Брайан - "Тук, тук!"
Oye Brian... ¡ knock, knock!
Давай, давай. Даешь нокаут!
Chica, dale el knock out.
38 побед, 34 нокаута
38 victorias, 34 knock-outs la máquina de pelear de Ucrania.
Тук-тук
- Knock, knock.
Тук, тук!
Knock, knock!
Тук-тук, тут мы задаем вопросы!
Knock knock, Nosotros hacemos las preguntas.
Тук-тук.
Knock, Knock.
- Тук-тук.
- Knock, knock.
То, что выглядило трагическим массовым самоубийством группы студентов с неустойчивой психикой вполне может оказаться делом рук психбольного убийцы чье тело до сих пор не найдено.
Lo que parece ser un trágico suicidio en masa... que involucra un grupo de universitarios mentalmente inestables, podría ser en realidad obra de un solitario asesino... cuyo cuerpo aún no ha sido encontrado. Knock, Knock.
* О-о-о * * Так что я выбью всю гордость из тебя *
* Oh, oh-oh... * * Oh, oh-oh... * â ™ ª What I got will knock all your pride aside â ™ ª â ™ ayo echaré todo tu orgullo a un lado â ™ ª
Тук-тук.
Knock, knock.
* О, милая, когда постучишься ко мне в дверь *
Oh honey, when you knock on my door
Тук, тук, тук.
Knock, knock, knock. Uh, ¿ estoy interrumpiendo?
- Тук - тук. - кто там?
Knock-knock. ¿ Quién está allí?
Тук-тук.
"Knock knock."
Начало - "Тук, тук"
La pista es "Knock Knock"
- Hand Его мне. - Knock От обуви.
Bien, quítate los zapatos.
Тук-тук.
- Knock, Knock.
Бей!
¡ Estás peleando hasta el knock out!
Смотрите - парочка полностью поглощена друг другом.
knock, knock, hay alguien ahí.