Krieger traducir español
241 traducción paralela
Простите, мистер Кригер, вас к телефону.
Sr. Krieger, lo llaman por teléfono.
Кригер все устроит, верно?
¿ Krieger, puedes conseguirlo?
Кригер, с этого момента... полная тишина!
Krieger, desde ahora silencio absoluto.
Это я привлекла Кригера...
Krieger fue mi idea.
Список был у Кригера?
¿ Krieger tenía la lista de NOC?
Кригер с вертолетом будет ждать в Париже...
Krieger nos esperará en el helicóptero en París.
Послушайте, я офицер Кригер, 42 участок.
Soy el oficial Krieger. Comisaría.
Это значит, что офицер Кригер принадлежит кому-то.
Oficial Krieger propiedad de alguien.
Ладно. Офицер Кригер... ты хочешь стать хорошей маленькой кровавой овцой?
Oficial Krieger, ¿ va a colaborar?
Это Кригер. Я на улице 16-0-0-9.
Krieger, código 16-0-0-9.
Кригер, это ты?
Krieger, ¿ eres tu?
Сержант Криджер.
¡ Sargento Krieger!
- Робби Кригер.
- Robby Krieger.
Джон Дэнсмор приводит в группу своего друга, Робби Кригера.
John Densmore lleva a su amigo, Robby Krieger.
В июле 1967 года самая первая композиция, которую сочинил Робби Кригер, становится номером один в США.
En julio de 1967, la primera canción compuesta por Robby Krieger alcanza en no 1.
Увлечение Кригера стилем фламенко - ещё одна составляющая этой загадки.
La influencia flamenco de Krieger da otro toque de misterio.
Песня "Touch Me" ( "Прикоснись ко мне" ), которую написал Кригер, стала их третьим синглом в десятке лучших.
'Touch Me'compuesta por Krieger, consigue el 3º puesto en el Top 10 americano.
Эй Крюгер, ты просто обязан это понюхать.
Oye, Krieger, tienes que oler esto.
Крюгер?
¿ Krieger?
Серьёзно Крюгер - ты моя Опра Уинфри.
En serio, Krieger, eres como Oprah para mí.
А что насчёт фундаментальной работы, которую проводит доктор Крюгер в отделе исследования ISIS?
Bueno, ¿ y qué le parece... el innovador trabajo que el Dr. Krieger... está haciendo para Isis en nuestra... División de Investigación Aplicada?
Доктор Крюгер, дорогой? Чт... о-о-о. Сирел - позвони в 9-1-1 с их телефона и брось трубку у аппарата.
¿ Dr. Krieger, querido? Cyrill, llama al 911 desde sus teléfons y deshazte de ellos.
Доктор Крюгер?
¿ Dr. Krieger?
Эй, Крюгер, как насчёт ещё одного на дорожку?
Entonces, Krieger, ¿ qué tal uno para el camino?
Команда доктора Крюгера установила эти скрытые камеры, пока Лемон вчера ходил по магазинам.
Muévete, novata. El equipo secreto del Dr. Krieger instaló estas cámaras de vigilancia mientras Limón salió de compras ayer.
Боже, Крюгер, ты до сих пор снимаешь бои бомжей?
Jesus, Krieger, ¿ todavía grabas peleas de vagabundos?
Ха! Ты нашёл камеры Крюгера?
¿ Encontraste las camaras de Krieger?
- И Пэм, Крюгер, Кэрол и все... - Дроны!
¡ Y Pam, Krieger, Carol y todos los zánganos!
Согласитесь на половину требований, и Крюгер вас выпустит.
Hagamos un acuerdo intermedio, y Krieger la dejará salir de ahí.
И тебя не волнует, что Крюгер обнимается с твоей подружкой?
¿ Y te parece bien que Krieger deshoje tu mazorca?
Приступай, Крюгер!
¡ Haz lo que quieras, Krieger!
Крюгер, Бильбо, давайте уже придумывайте что-нибудь!
Krieger, Bilbo, vamos. ¿ No pueden hacer algo?
- Нет, Крюгер, сейчас неподходящий момент.
No, Krieger, no es momento para eso.
Мне жаль, Крюгер, но всё кончено. Так что держи свои альбомы Creedence clearwater
Lo siento, Krieger, pero se terminó, así que te devuelvo todos tus discos de Creedence Clearwater.
Крюгер! А-а-а!
¡ Krieger!
Крюгер уверен, что это устройство для спутникового контроля над разумом.
Krieger piensa que es una especie de dispositivo de control mental por satélite
Я рассказал Крюгеру о своих мигренях, он сделал рентген и бам.
Le hablé a Krieger de mis dolores de cabeza, me hizo un escáner, y boom.
Будешь помогать Крюгеру с операцией. - Что?
Ayudarás a Krieger con la cirugía.
С помощью Крюгеровских волшебных освежителей дыхания.
Con las tiras nasales mágicas de Krieger.
Ну пи * * * ц, Крюгер!
¡ Oh, por amor de, Krieger!
Крюгер - тоже доктор.
¡ Krieger es doctor!
Как дела у Крюгера?
¿ Qué tal le va a Krieger?
Так, Крюгер!
¡ De acuerdo, Krieger! - ¡ Sí!
- Так, а теперь... о-о-о, так прятно - Крюгер!
De acuerdo, ahora... vaya, eso sienta bien. ¡ Krieger!
- Крюгер?
- ¿ Krieger?
Крюгер справится.
¡ Krieger está en esto!
Что? Даже Крюгер его не может одолеть.
¡ Ni Krieger puede vencerlo!
Крюгер, чья виртуальная подружка настолько реалистичная, что штат Нью-Йорк согласился зарегистрировать их брак!
¡ Krieger, cuya novia virtual es tan real que el estado de Nueva York le permitirá casarse legalmente con ella!
Крюгер у нас заканчивается время.
¡ Krieger, no tenemos mucho tiempo!
Крюгер, какого черта ты делаешь?
¿ Krieger, qué demonios estás haciendo?
Меня зовут Билл Кригер.
Soy Bill Krieger.