English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ K ] / Kак

Kак traducir español

23 traducción paralela
Kак тебе это удается?
¿ Cómo puedes hacerlo? Me rindo.
- Лулу. - Мило! Kак это мило, приятель.
Buen culo, tío.
Kак раз то, что нам нужно.
Nos agrada que sea así.
Я люблю тебя, как роза, погибающая без дождя... Kак леопард в джунглях любит свою самку...
Te amo como la rosa ama al agua de la lluvia... como el leopardo ama a su compañera en la selva, como- -
Kак никогда...
Técnicamente hablando, tenías razón.
Kак я могу готовиться к экзамену, если сплю по четыре часа?
¿ Y cómo estudio si duermo cuatro horas?
Kак чувствовал я, когда смотрел на бедную Мэри.
Como cuando me pare frente a Mary.
Kак мне это объяснить ему?
¿ Cómo voy a explicárselo?
- Kак поживает та старая подруга, из-за которой ты бросил меня пару недель назад?
- ¿ Y la chica por la que me dejaste?
- Я просто говорю факты, Джен. Kак ты можешь давать мне советы о том, как поступать с моей матерью, когда ты даже не разговариваешь со своей?
¿ Cómo puedes darme consejos de cómo tratar a mi madre cuando tú ni siquiera le hablas a la tuya?
- Я? Kак идиотка?
Ah, entonces estoy loca.
Kак это произошло?
¿ Cómo fue?
Kак будто тебе вообще девушки не нужны.
Cómo si no necesitaras a ninguna chica.
Kак ты. Kак то, что я провела лучший год моей жизни с самой сладкой и самой умной и самой красивой девочкой в мире.
He pasado el mejor año de mi vida, con la más dulce y la más lista, y la más hermosa niña del mundo.
Kак ты вообще можешь давать подобное обещание о том, что мы собираемся делать, видя, что ты никогда не делала этого раньше?
¿ Cómo puedes prometérmelo si nunca antes lo has hecho?
Kак белый шум или... секретные службы, или угроза ядерной войны, если уж на то пошло.
Como el sonido de fondo o como la amenaza de la guerra atómica.
Kак прошло сегодня с Моникой, нормально?
¿ Estuvo todo bien con Mónica?
- Привет. - Привет. Kак прошло собрание?
- Hola, ¿ qué tal el mitin?
Джесси, слушай. Kак я понимаю, ты передумал делать то, что собирался, и я благодарен тебе за это.
Jesse, escucha evidentemente cambiaste de opinión sobre esto así que gracias por eso.
Kак раз тогда телефонные мошенники становились хакерами.
Justo cuando los expertos en telefonia se estaban convirtiendo en hackers.
Kак сейчас у нас с тобой.
Tú y yo, ahora mismo, es importante.
Kак так вышло?
¿ Cómo?
Kак он выглядит?
- ¿ Qué aspecto tiene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]