English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ L ] / Legacy

Legacy traducir español

47 traducción paralela
Наследие Р.-л. Стивенсона!
¡ La R.L.S. Legacy!
План такой : мы пробираемся обратно на судно, выводим из строя лазерные пушки, и приносим карту.
Nos escabullimos en el Legacy, inutilizamos los cañones láser y traemos el mapa.
# This silly cheap legacy #
# Este legado barato absurdo #
Это.Subaru Legacy.
- Éste. - Subaru Legacy.
Это машина, которую выбрал я — дизельная Subaru Legacy.
Este es el coche que he elegido, un Subaru Legacy diesel.
Посмотрел сводки — машина из салона "Vegas Legacy Motors".
Busqué las placas. Un vehículo de la flota de Vegas Legacy Motors.
Наша машина из салона "Vegas Legacy Motors".
M5. OH, el nuestro era un Sedán de una flota de vehículos de Vegas Legacy Motors.
Миллеровская машина — оттуда же.
El entrenador Miller también era de Legacy.
It simply... changed and robbed me of my legacy.
Simplemente... cambió y me robó mi legado.
"Наследие Эмануэль" и госпиталь Провиденса очень хотят поговорить с тобой.
El Legacy Emanuel y el Providence Hospital están interesados en hablar contigo.
Если бы я могла вернуть, то время потраченное на просмотр TRON : Legacy.
Si solo pudiera recuperar ese tiempo que gasté viendo TRON :
Лила, я решил.
Legacy. Leela, ya me decidí.
Legacy.
Legacy.
Это как раз на уровне Trail Legacy.
Por el legado que tiene.
В общем, я отложил эту песню и написал другую для фильма "Эволюция Борна".
Escribí otra para esa pelicula llamada The Bourne Legacy.
Легаси.
Legacy.
Если вам не нравится ход игры, победите "Наследие" на GenCon
- boo... hey hey hey si nos os gustado el camino que esta tomando el juego todo lo que teneis que hacer es vencer a "legacy" en la Gencon oh si!
Ваша ярость придаёт мне сил Отличная игра была, Натали "Наследие" снова победило
vuestra rabia sensacionalista me da fuerza gran partida Natalie una buena manera de dar a "legacy" otra victoria
Если повезёт, "Наследие" выкинет его из турнира Ага, а как тогда мне бороться с "Наследием"?
con suerte los "legacy" lo sacaran del torneo ok, y como se supone que vencere a los "legacy"?
Они не могут спокойно смотреть, что "Наследие" делает с игрой, Конвент за конвентом, турнир за турниром Им нужна надежда,
no pueden aguantar lo que los legacy le hacen al juego con tras con, torneo tras torneo lo que de verdad necesitan es esperanza
Видел как я сегодня победил колоду голода? Уделал её квестами Ты победил самого слабого игрока "Наследия" колодой, которую они никогда не видели
lo eche a base de misiones venciste al peor de los legacy con un mazo que no habian visto nunca todavia no te has ganado las felicitaciones
Вступи в "Наследие" Ты их по духу
ve a unirte a legacy eres como ellos
Что, мозг отморозил? Нет... "Наследие" доминирует в турнире
no... los legacy han dominado los torneos yeah eso es el pasado
Я пришёл на переговоры с королевой Я видел, как ты победил колоду голода "Наследия"
estoy para tratar con la reina te he visto vencer a un mazo de hambruna de legacy
Не удивляйся, ты же знал, что ждет в конце пути Твои решения фатальны были до игры Плохому мастеру мешает все, здесь нет ничьей вины
no se sorprenda, sabia que acabaria asi sellaste tu destino antes de empezar a jugar para de culpar a la suerte, los malos artesanos culpan sus instrumentos recuerda a los otros idiotas lo que sucede si se encaran ante los legacy
Ведь мы - Наследие!
somos legacy!
А твой от рук отбился Жаль, но это так В следующий раз буду более тщательно подбирать команду
y al tuyo se le fue un poco la mano tengo que reconocerlo sere mucho mas cuidadoso la proxima vez que entrene un equipo el juego puede que no sobreviva a otro legacy el juego te echa de menos
Не удивляйся, ты же знал, что ждет в конце пути Твои решения фатальны были до игры Плохому мастеру мешает всё, здесь нет ничьей вины
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
Ведь мы - Наследие!
we are the legacy!
Эй, вот история моя - побед и торжества Смирись, здесь круче и опасней всех лишь мы - Наследие!
hey here's my story it's called winning you might give it a try you simply can't deny the awesome sauce that is the legacy
Ведь мы - Наследие!
we are the legacy
Боги мы, видишь ты? Кто же мы? Мы есть Наследие!
gods are we can't you see who are we we are the legacy
Похоже ты прав, Хаммонд, они действительно собираются сконцентрироваться на Forester и Legacy Outback.
Pero pueden y lo han hecho, porque... Ellos sólo van a concentrarse en el Forester y el Legacy Outback
После сегодняшнего дня, он занял свое место в Наследии.
Después de hoy, toma su lugar en el Legacy.
Наследие ". Это наш любимый фильм.
"Tron Legacy", es nuestra película favorita.
Мы будем держаться подальше от наследства барона. Игра слов : анг. "legacy" = рус. "наследство", но "leg" = "нога".
No se preocupe, nos quedaremos lejos de la herencia del Barón y todo lo demás.
Он будет снимать документальный фильм.
Va a grabar nuestro Legacy doc.
Frank, you don't want this to be your legacy.
Frank, que no quieren que esta sea su legado.
Дамы и господа, поприветствуйте Международную Эскадрилью Наследия.
Damas y caballeros... den la bienvenida al Escuadrón Internacional Legacy.
Лунная база, это Эскадрилья Наследия.
Base Lunar, aquí Escuadrón Legacy.
Тайны Смолвиля Сезон 3 Эпизод 17 - Наследие
"Legacy" ( Legado )
Madchester.ru с гордостью представляет. "Южная Территория" 4 сезон, 5 серия "Наследие" Перевод :
"Southland 4x05" Legacy ¡ Ah!
У меня что-то похожее, но играл за Туату, пока "Наследие" не разлучило нас
antes que los "legacy" se lo cargaran.
Долбанное "Наследие"
Putos "legacy"
Э... Пока нет, но ты расскажи мне подробнее Ух, чувак, зацени
ah... no lo ha hecho, cuentame mas oh macho mira un puñado de jugadores por la historia forjamos una alianza para derrotar a los legacy, y mantener las misiones como posibilidad de juego.
Вам нужно сказать, что вы... Мы хотим... Обильный урожай, так нужный в это время года, с которым идёт...
tienes que decir lo que deseas... deseamos... cosechas generosas que van acordes en esta estacion y pegan bien con... lluvias torrenciales y puede que el tercero sea... es una recompensa eres el primero que saca a un "legacy" del torneo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]