English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ L ] / Lemarchal

Lemarchal traducir español

111 traducción paralela
Эм, познакомься с Марго Лемаршал.
Em, me gustaría presentarte a Margaux Lemarchal.
- О, дочь Паскаля Лемаршаля
La hija de Pascal Lemarchal.
- Марго Лемаршал.
- Margaux Lemarchal.
- Дочь Паскаля Лемаршал.
- La hija de Pascal Lemarchal.
Вы здесь? Приятно наконец-то с вами познакомится, мисс Лемаршал.
¿ Estás aquí? Es un placer conocerle al fin señora Lemarchal.
Я буду на связи, мисс Лемаршал.
Estaremos en contacto, señorita Lemarchal.
Именно, и мисс Лемаршель придется меня уволить если я не получу хотя бы какие то личные сведения о нем.
Exacto. Y la Srta. Lemarchal me va a despedir si no consigo, al menos, un detalle personal sobre él.
Марго Лемаршал слушает.
Margaux Lemarchal al habla.
Мисс Лемаршал, это консьерж Отеля Стелла.
Srta. Lemarchal, soy el recepcionista del hotel Stella.
Я слышала он ухаживает за Мисс Лемаршель
- Tengo entendido que está cortejando a la Srta. Lemarchal.
Мисс Лемаршал, Я не зацикливаюсь на прошлом.
Srta. Lemarchal, no estoy aquí para volver sobre el pasado.
Вы забыли, что у Лемаршаль есть издательский отдел?
¿ Se le ha olvidado que Lemarchal tiene una editorial?
Это ты нанялась в патронажи мисс Лемаршал, или нет?
Eres la beneficiaria del patronato de la señora Lemarchal, ¿ verdad?
Не наживайте себе врага в моем лице, мисс Лемаршал.
No me haga su enemigo, Srta. Lemarchal.
Да мисс Ле Маршел.
Sí, señorita LeMarchal.
Миссис Грейон, Мисс Лимаршал звонит Дэниелу.
Sra. Grayson, la Srta. LeMarchal quiere hablar con Daniel.
- Марго Лимаршал?
- ¿ Margaux LeMarchal?
На вашем месте, я бы выбирал выражения, мисс ЛеМаршал.
Si fuera usted, tendría cuidado con lo que digo, Srta. LeMarchal.
Учитывая мою родословную, гарантирую вам, что мистер Ле Маршал станет воспринимать нас как нечто большее, нежели бесполезное предприятие по ту сторону океана.
Y con mi pedigree puedo garantizar que el Sr. LeMarchal nos verá como algo más que una curiosidad de la que le separa un océano.
Паскаль ЛеМаршаль вылетел из Парижа.
Pascal LeMarchal viene de camino desde Paris.
Всем хочется знать, кого Паскаль ЛеМаршаль завтра пригласит с собой в оперу.
Todo el mundo quiere saber a quién llevará mañana Pascal LeMarchal a la ópera.
Я имею в виду, подумай об этом - союз Грэйсона и ЛеМаршал будет считаться чем-то выдающимся.
Es decir, piensa en ello... una alianza Grayson / LeMarchal sería algo importante a tener en cuenta.
- Паскаль ЛеМаршал. - Ясно
Pascal LeMarchal.
Ты также недооценил репутацию семьи ЛеМаршаль.
También subestimas el poder del nombre LeMarchal.
Это говорит женщина, которая уволила моего сына, что бы спасти свою компанию, и кто более чем приветствуется, как только я переехал в головной офисе Лемаршаля на Манхэттене.
Eso lo dice una mujer despidió a mi hijo para salvar su compañía, eres más que bienvenida a restablecerte una vez que esté en la sede de LeMarchal en Manhattan.
- Паскаль ЛеМаршель только что прибыл. - Мм.
Acaba de llegar Pascal LeMarchal.
Мистер ЛеМаршал, так приятно познакомиться с вами.
Un placer conocerle, Sr. LeMarchal.
Паскаль ЛеМаршал в пути из Парижа.
Pascal LeMarchal está viniendo desde París.
Но зачем тебе мистер ЛеМаршал здесь?
¿ Pero para qué quieres al Sr. LeMarchal aquí?
Я взломал главный компьютер ЛеМаршаль, но сканирование каждого файла крупнейшей медиа компании Европы, чтоб найти "TWM", займёт уйму времени.
He pirateado el servidor de LeMarchal, pero vadeando por cada archivo del conglomerado mediático más grande de Europa para encontrar las letras "TWM" puede llevar eones.
Что то ещё, месье ЛеМаршал?
¿ Algo más para usted, monsieur LeMarchal?
Паскаль Ле Маршал?
¿ Pascal LeMarchal?
Ну вообще-то, просто из любопытства, что ты можешь мне рассказать о Паскале ЛеМаршале?
Bueno, en realidad, me estaba preguntando ¿ qué podrías contarme sobre Pascal LeMarchal?
Я всего лишь глупенькая дочка великого Паскаля ЛеМаршала.
Solo soy la estúpida hija del gran Pascal LeMarchal.
Мистер ЛеМаршал ещё не прибыл?
¿ Ha llegado ya el señor LeMarchal?
Твоя программа идеальна для экспансии холдинга ЛеМаршал в медиа-мире.
Tu programa es perfecto para la expansión de LeMarchal a los medios sociales.
- Полезай, ЛеМаршал.
- Ven conmigo, LeMarchal.
Поверь мне, последнее, что принц Rainier хочет это отчуждения Грейсонов и Лемаршалов в мокром баре.
Confía en mí, lo último que quiere el príncipe Rainier es aliarse con los Grayson y los LeMarchal sobre una barra deslizante.
если Паскаль остановит ежедневную работу в ЛеМаршеле, это может ввести управляющих в Париже в вакуум.
Si Pascal deja de ocuparse de los asuntos diarios de LeMarchal, podría crear un vacío de poder en París.
Ну ты сказал, что я следующее поколение Лемаршал Медиа.
Bueno, dices que soy la próxima generación de LeMarchal Media.
Сегодня, я очень счастлив представить вам что моя дочь Марго, станет моим преемником в LeMarchal Media.
Esta noche, me complace anunciarles que mi hija, Margaux, será mi sucesora en LeMarchal Media.
Приветствуйте Марго Ле Маршаль.
Demos la bienvenida a Margaux LeMarchal.
- Мы в LeMarchal в восторге от MyClone /... чтобы каждый здесь присутствующий мог их увидеть.
- Así que manipulé la descarga de datos - Estamos muy emocionados con MyClone. de cada una de las personas aquí presentes, para mostrárselo.
Мистер Грейсон ожидает вас, мистер ЛеМаршал.
El Sr. Grayson pregunta por usted, Sr. Lemarchal.
Мои переговоры с Паскалем и Лемаршал Медиа очень продвинулись.
Mis negociaciones con Pascal y el grupo LeMarchal están muy avanzadas.
Великого Паскаля ЛеМаршала обвела вокруг пальца женщина.
El gran Pascal Lemarchal bajo el dedo de una mujer.
Работал на Лемаршал медиа в 1993.
Trabajó para el grupo Lemarchal en el 93.
Мой отец холит меня унаследовать империю ЛеМаршал.
Mi padre me va a dar la oportunidad de encargarme del imperio Lemarchal.
Отец отдаёт мне свою империю.
Mi padre me está entrenando para que me quede al cargo del imperio LeMarchal.
Чапмэн работал на ЛеМаршал Медия в 93.
Chapman trabajó para la compañía LeMarchal en 1993.
Я прошел охрану. И почти в студии записи ЛеМаршала.
He pasado seguridad y casi en el cuarto de los expedientes de LeMarchal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]