English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ L ] / Look

Look traducir español

1,023 traducción paralela
#'Cause when you look out through the door #
Porque cuando sales Por la puerta
могу поспорить, что после этой передачи миллионы детей начнут копировать этот имидж.
Bien. Apuesto a que ahora mismo hay niños por todo el mundo desesperados por copiar ese look.
Помню, мы с ней... купили билеты на лиссабонский показ пьесы "Оглянись во гневе", и... перед началом спектакля она расчихалась - и мы ушли!
Porque recuerdo que nosotros, eh... teníamos entradas para la representación de'Look Back in Anger', en Lisboa. Y... Ya sabes, casi antes de empezar, ya estaba ella estornudando.
Мы должны читать Look дом свой, ангел, Который является своего рода воспоминание И мы должны попытаться что-то в том же стиле.
Estamos leyendo "Look Homeward, Angel", que es una especie de libro de recuerdos. Tenemos que tratar de imitar el estilo.
Как тебе новый имидж компании?
¿ Te gusta el nuevo look de la compañía?
Поскольку мы не сможем рассчитывать на твою наружность, мы должны обратит внимание на... - - Духовные качества. -
Como no podemos contar con tu look,... tendremos que trabajar en...
And the way you look tonight.
"y cómo buscar, como esta noche."
Just the way you look tonight.
"Sólo porque parece esta noche."
Just the way you look tonight.
"Sólo parece esta noche."
Just the way you look... tonight.
"El hecho de que parecen..." "esta noche."
Новая внешность Люка
MIRILLA EL NUEVO LOOK DE LUKE
Журнал "Лук".
La revista Look.
этим пестрели газеты, и его фотография была в журнале "Лук".
Salió en los periódicos y su foto apareció en la revista Look.
Here, lemme have another look. - Chill out, Arnold!
- Déjame echar otro vistazo.
- Look, there she is. - Right.
- Mira, es ella.
Look... A jellyfish...
Mira, una medusa.
You look in my eyes Squeezing my hand
Me mira a los ojos, apretando mi mano.
You like how I look?
¿ Te gusta cómo me sienta?
Surely not to look at me up.
Seguramente no para ayudarme.
Я все равно скоро все выброшу Хочу сменить интерьер
Iba a tirarla de todos modos. Quiero darle un nuevo look.
# Maybe you would look back # # And change your mind #
Quizás mirarías atrás y cambiarías de opinión,
- # Who let love die ♫ You look great.
Estás genial.
Когда мы вернемся... мы придадим доктору Куперу совершенно новый образ.
Cuando volvamos... Vamos a hacerle al Dr. Cooper una cambio de look completo.
новый прикид а кто она?
con un nuevo look. Quien es ella? puede pelear tan bien como luce?
Ты очень интересно выглядишь!
¡ tú tienes un "look" muy interesante!
- Look... Нельзя же позвонить человеку, и сказать тут же :
- Mira no puedo llamarla y decirle...
Хочешь бесплатный макияж?
¿ Qué tal un cambio de look?
- Знаешь, это что-то новенькое.
- ¿ Sabes? Eso es nuevo en tu look.
Вы просили пышную прическу.
Escogiste un look suave.
- Что за вид такой Роки Роккон?
¿ Qué onda con el "look" tipo Rocky el mapache?
Может, я сменю имидж. Или урок прогуляю. Вы же не знаете.
Tal vez cambie de look, falte a las clases, quién sabe.
"Сменить имидж".
Cambio de look.
- Новый образ.
- Nuevo look.
- Касаемо моей новой внешности.
- De mi nuevo look.
Я подумал, что повышу самооценку, выбрав сей вульгарный новый облик.
Pensé en que para reforzar mi autoestima, debía adoptar este aparatoso nuevo look.
Если присмотреться, то там, наверху, на каменной плите, можно увидеть её прейскурант, написанный сажей.
If you look carefully up there pueden ver su tarifa grabada en la piedra caliza con hollín.
Дай полюбоваться на тебя.
Permíteme arreglar tu look.
Прямо как Боб Дилан в "Don't Look Back". Он пытается сочинять.
Como Bob Dylan en Don't Look Back.
You're all sleeping when you get that look on you.
Siempre estás dormido cuando traes esa cara.
Они танцуют словно дикие и выглядят сексуально.
They dance like the savages and look sexy.
- Куда мы теперь денем 34 000 блоков этого "Лук"? !
¿ Qué demonios hacemos con 34.000 cartones de "Look"?
То, как он запечатлел... взгляд, корова смотрит куда-то туда, и мы не можем увидеть то, что видит она.
Quiero decir, la forma en la que capturó el... look, la vaca está mirando para allá, no podemos ver lo que la vaca ve.
Я побегу, скажу Истребительнице, во что ты вляпался?
¿ Contarle a la Cazavampiros lo de tu cambio de look?
А там есть "Как ты выглядишь сегодня"?
¿ Tiene "The Way You Look Tonight"?
"Как ты выглядишь сегодня" есть.
"The Way You Look Tonight".
У него был всего один взгляд!
El hombre tiene un solo look, por Dios!
Один взгляд?
Un solo look?
Look! ..
¡ Mira!
Митч, не говори так.
Ellos... ellos te dieron un verdadero look "Hebe".
Давненько мне не отказывали малолетки.
Es mi nuevo look.
Он начал позировать.
Logro crear su primer look hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]