Lynch traducir español
336 traducción paralela
Меня зовут Дэн Линч.
- Soy Dan, Dan Lynch.
Мистер Линч, Клянусь вам, он лжёт.
Sr. Lynch, le juro que está mintiendo.
Линч увольняет его.
Lynch lo va a echar.
Спасибо, мистер Линч.
Gracias, Sr. Lynch.
Линч, Бернард.
Lynch, Bernard.
- Не было никакого способа спасти его.
¿ Igual que mató al alférez Lynch? - No había forma de salvarle. - ¡ Ni siquiera lo intentó!
Поторопитесь, миссис Линч.
Date prisa, señora Lynch.
Миссис Линч!
Señora Lynch...
Здравствуйте, Миссис Линч.
Hola, Sra. Lynch.
А если бы я пошла работать в Мэррилл Линч?
¿ Y si hubiera trabajado en Merrill Lynch?
- В Мэррилл Линч?
- ¿ Merrill Lynch?
Теперь я тоже это понимаю Я закажу бутылку "Лянч-Баж" 95-го года, и ещё бутылку "Эвиана", хорошо?
¿ Nos trae una botella de Lynch Bages 1995 y una botella de Evian?
Если через полчаса я не вернусь, беги к пастору Линчу и все ему расскажи.
Si en media hora no he vuelto, cuéntaselo al Rvdo. Lynch.
Мой друг Райан Линч заходил ко мне сегодня вечером.
Mi amigo Ryan Lynch vendra por mí esta noche.
В "Малхолланд драйв" Дэвида Линча есть короткий эпизод, происходящий в театре, в котором мы сейчас находимся. Женщина стоит за стойкой микрофона и поёт. Потом, лишившись чувств от утомления или чего-то ещё, она падает.
Hay una escena corta en "Mulholland Drive", de David Lynch, que ocurre en éste teatro en que estamos ahora, donde detrás del micrófono, una mujer está cantando, entonces, por agotamiento u otro motivo, ella cae al suelo
Квартира Дороти - это одно из тех адских местечек, которые объединяют фильмы Дэвида Линча ;
El departamento de Dorothy es uno de aquellos lugares infernales de los cuales está llenos los films de David Lynch.
Таким образом, результатом этого насилия является идеальное совпадение фантазии и реальности.
La belleza de Lynch, si miramos de cerca, nunca es clara. ¿ Es realmente lo real brutal allá afuera lo que nos perturba, o será nuestra fantasía?
В такие моменты чрезмерной интенсивности события на экране как будто грозят вырваться за пределы экрана и затянуть нас в себя, захватить нас.
Al comienzo de "Terciopelo Azul", de David Lynch, vemos un pueblito americano idílico.
На самом ли деле это жестокая реальность на экране, которая нас беспокоит, или же это наша собственная фантазия?
Lynch hace algo típicamente lyncheano. La cámara se mueve muy cerca del césped, llegando a penetrarlo, y vemos qué es lo real de esta verde grama.
ни пространство фантазии, ни реальность, это пространство некоего изначального насилия, распада, онтологического замешательства...
El enigma de la subjetividad femenina en los films de Lynch es un vacío entre causa y efecto. Haces cosas con una mujer, pero nunca se sabe cuál será su reacción.
Этот скрытый господин, который контролирует ход событий, также может быть определен как воплощенная идеология, в смысле пространства, которое формирует наши желания.
¡ Vienen! ¡ Vienen! ¿ Qué es lo que directores como Hitchcock, Tarkovsky, Kieslovsky, Lynch tienen en común?
Затем камера дает геометрически правильный кадр, верхний план всей сцены.
El mayor objeto de angustia es un padre vivo. Eso nos remite a lo que deberíamos prestar atención en los films de Lynch. O sea, lo que tendríamos que llevar o no a serio en sus películas.
Мы должны отчётливо вспомнить тот момент, когда нормальный, заурядный, ладно, не совсем заурядный, но обычный Анакин Скайуокер становится Дартом Вейдером.
Esa apariencia de violencia cómica es engañadora. Esas figuras parentales ridículas son el punto ético central, el tema de prácticamente todos los films de David Lynch.
Тош, оставайся и мониторь передвижения Марка Линча.
Tosh, quédate aquí y vigila los movimientos de Mark Lynch.
Какого-нибудь, с вывеской Линч Фрост снаружи.
Uno con una señal de Lynch Frost afuera.
Я получил образование в Принстоне и последние два года я был ассистентом в "Мэрил Линч".
Estudié finanzas en Princeton y estuve dos años de asistente en Merrill Lynch.
Держу пари грёбанный Линч.
Apuesta en la maldita Lynch.
Не дошло бы до самосуда.
Ello podría dar lugar a la ley Lynch...
Линч, что у тебя?
Lynch, ¿ Qué ocurre?
Скотти Линч.
Scoty Lynch
Его звали Дон Риган, Главный председатель Мэрил Линч, самой богатой и большой розничной брокерской компании в мире.
Se llamaba Don Regan, el presidente de Merrill Lynch, la firma de correduría de acciones más grande y rica del mundo.
Человек из банка "Меррилл Линч", вот кто.
El hombre de Merrill Lynch, ese mismo.
"Мерилл Линч", спешно проданы.
Merrill Lynch, vendida apresuradamente. - Ahora AIG.
Я Кэтлин Линч.
Soy Caitlyn Lynch.
- Мисс Линч?
¿ Sra.Lynch?
Теренс Картер Эндрюс, 46 лет, Проработал 2 года в Линч-халстед Младших трейдеров.
Terence Carter Andrews, 46 años de edad, trabajó dos años para Lynch-Halstead en el programa de comerciantes junior.
Это был подарок от компании Линч-Халстед.
Es un regalo de la compañia Lynch-Halstead.
- И его часы от Линч-Халстед.
- Y el suyo fue regalo de Lynch-Halstead.
Сравню их с записями Линч-Халстед.
La compararé con los registros de Lynch-Halstead.
- Линч-Халстед была её брокерской фирмой некоторое время.
- Invirtió en Lynch-Halstead por un tiempo.
- И он некоторое время работал на Линч-Халстед.
- Que solía trabajar para Lynch-Halstead.
Итак, Линч был прав.
Bueno, Lynch tenia razon
Его последними известным нам работодателем были Линч-Халстед в 2001-ом.
Su último conocido empleador fue Lynch-Halstead en el 2001.
Мы собираемся скрепить швы.
- Vamos a hacer una B-Lynch.
Нет гарантий, что скрепление швов выдержит кровоток.
No hay garantía de que una B-Lynch frenará la hemorragia.
Скрепление швов - гораздо менее назойливая процедура.
Una B-Lynch está muy lejos de ser un procedimiento invasivo.
- Да.
Era el alférez Lynch.
- Линч.
Lynch.
Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина.
En los films de Lynch, la oscuridad es realmente oscura.
И насчет смелости, которую вы обещали Трусливому Льву? - И мозгов Страшилы? - И мозгов Страшилы?
En "La autopista perdida" de David Lynch tenemos al hombre misterioso, que representa un fotógrafo cinematográfico, o incluso un director.
- Да.
Mark Lynch.