Mcdonalds traducir español
55 traducción paralela
Всё ещё предлагаете работу в Макдональдсе? - Мигель!
¿ Aún prefieres trabajar en McDonalds?
- Поехали в другой, может, где-нибудь открыто.
Vamos a McDonalds.
Он не смотрел телевизор, но его крупнейшее издание до сих пор - "TV Дайджест"
Nunca fue a McDonalds. Nunca vio televisión sin embargo su revista más exitosa es "TV Digest".
Все равно, что Макдональдс для гамбургера.
Como McDonalds para las hamburguesas.
Жарко так, что я пролил немного кофе на свои коленки, чтобы охладиться!
Hace tanto calor que le eché café de Mcdonalds a mi lap para que se enfrie.
Можно подать в суд на МакДональдс за то, что ты толстый.
Hey, procesa también a los McDonalds por engordarnos.
Это чушь. Невозможно понять Россию, не поняв ее прошлого.
Piensa que porque en Rusia hay MTV, McDonalds, el expreso americano es igual a todos los demás lugares, eso es mentira.
¬ ы ходили на завтраки в ћакƒональдс?
¿ Desayunas en el McDonalds?
Я простой кассир в Мак Доналдс.
Yo sólo soy el del mostrador de McDonalds.
Мы самые крутые в "МакДоналдсе".
Somos las personas más geniales del McDonalds.
Ладно, погляжу на вас лет через 5, получающих пособие и обслуживающих меня в Мак Дональдсе.
"Dentro de cinco años vivirán de la asistencia social... y me servirán en el McDonalds".
Ее продают в Макдональдсе, основатель - Рональд Макдональд...
Las papas fritas se venden en McDonalds, cuyo fundador es Ronald McDonald...
Это как пойти в Макдональдс вместо того, чтобы нормально поесть.
Es como irte directamente al McDonalds en vez de pensar en ir a comer.
Лично я считаю, что такое можно подавать в Макдоналдсе или другой забегаловке, но не на свадьбе моего сына.
Creo que podríamos servir esto en McDonalds o en Jensen's Steakhouse, pero no en la boda de mi hijo.
- Можно в " "Макдональдс" "?
- Vamos a casa. - ¿ Podemos ir a McDonalds?
И... UTK, cкорее, разместит твоё имя на картонном стаканчике из МакДональдса.
Uh, UTK es mas como poner tu nombre en un vaso de McDonalds.
Это из-за МакРиба? ( легендарный сэндвич McDonalds, снятый с продаж. Осенью 2009 на короткое время вернулся в продажу )
¿ Esto es por el McRib ( bocadillo )?
Почему тогда мы не оставили ее сидеть в своем доме ( McMansion - однотипные дома быстрой сборки, унижительный термин, сравн. с едой McDonalds ) и ждать мародеров?
¿ Por qué no la dejamos en su McMansión...
Из-за прошлогоднего скандала с Макдоналдс никому не разрешено покидать школу в обед.
Debido a la pelea del año pasado en McDonalds. Nadie está permitido fuera de la escuela para el almuerzo ni siquiera los de la tercera edad.
Прямо как в старые дни, когда ещё не было Макдональдса и Пиццы Хат.
Como en los viejos días antes de McDonalds y Pizza Hut se movían en.
Он намерен отшлёпать вон ту с гамбургером. ( Hamburglar - персонаж, крадущий гамбургеры в McDonalds )
Sí, le va a pegar un mordisco a esa hamburguesa de ahí.
Или на ходячий гамбургер около МакДональдса?
¿ Tal vez el Hamburglar? [Personaje de McDonalds]
Да, и МакДональдс у нас тоже есть.
Sí, incluso tenemos McDonalds.
Нет, нет. Мы просто говорили о МакДональдс.
No, no, estábamos hablando de McDonalds.
А вы как будто работаете в закусочной.
Y vosotros parece que trabajais en el McDonalds.
- Пап, можно в Макдональдс?
- Papá, ¿ podemos ir a McDonalds?
Кормит McDonalds, развлекает Disney и Time Warner.
McDonalds los alimenta. Disney y Time Wamer los entretienen.
И потом 17 баксов в МакДональдсе.
Y luego diecisiete pavos en McDonalds.
Картошка из McDonalds и мясной соус из KFC французы называют это "вкуснатье"
Patatas fritas de McDonald's y salsa KFC. Los franceses lo llaman "poutine".
Купить тебе что-нибудь в МакДональдсе?
¿ Quieres que te traiga algo de McDonalds?
Что тебе принести из МакДональдса?
¿ Qué es lo que quieres de McDonalds?
Когда мне было шесть, работая в Польше, уволенная из МакДональдса в Варшаве, я попала в горячий МакСтик.
Cuando tenía seis años, mientras se trabaja en polaco knock-off de McDonalds en Varsovia, Me siento cono un caliente McStick.
Я говорю не про McDonalds, дурачье.
No, no dije un drive-thru, tontos.
Я могу пойти в McDonalds, и заказать суп, и они сделают это давай, возьми
Puedo ir a un McDonalds, pedir sopa y ellos la harán. Adelante, ve.
А мама не разрешает нам есть бигмаки...
Mamá no nos deja comer en McDonalds.
- Зак - У них вчера была встреча с McDonald's.
- Ellos quedaron con McDonalds ayer.
У нас полная переговорная начальства McDonald'sа, которые ждут только тебя, а ты тут в игрушки играешь.
Hay una sala llena de ejecutivos de McDonalds esperándote, y tú jugando con muñecos.
Помнишь, как я в первый раз тебя привел в детский McDonalds с Микки Маусом?
¿ Recuerdas la primera vez que te llevé a Mickey D?
Это McDonald's 1972 года.
Este es el anuncio de McDonalds de 1972.
Если кто-то думает, что я слишком поверхностный или материалистичный, устройся в сраный Макдональдс, потому там тебе самое, блять, место!
Ahora, si alguien aquí piensa que soy superficial o materialista. Salgan de aquí y vayan a buscar un trabajo al maldito McDonalds's, porque ahí es donde pertenecen.
Ты обслуживал меня в Макдональдсе на заправке в Винчестере?
¿ No atendías el McDonalds de la autopista de Winchester?
Во Флориде в местном МакДональдсе арестовали женщину в одних бикини-трусиках которой сказали одеться, но она пришла в ярость, разгромила все кассы и съела мороженое прямо из автомата.
Una mujer en topless en Florida, que solo usaba... la parte de abajo de un bikini, fue arrestada en un McDonalds... luego que le dijeran que se pusiera ropa... despues se puso histérica y tiró las registradoras al suelo... y tomó helado directo de las maquinas.
Минуты 2 назад, типа, или 5... ну примерно столько, сколько от McDonalds до сюда...
Al igual que, hace dos minutos, cinco minutos... cuánto tiempo se necesita para caminar de McDonalds a este lado...
Короче, Мейнард, от какого McDonalds?
Sólo... Maynard, que McDonalds?
Вон того, того McDonalds, который вон там.
Allí mismo, que McDonalds, la correcta allí, justo allí.
Типа тот McDonalds, который на 70-ой улице...
Usted sabe que el McDonalds - En la calle 70... como - ¿ Justo allí?
Ты же видел меня в макдональдсе, когда я пропустила время завтрака.
Me viste en McDonalds cuando echo de menos la corte desayuno
Интересно то, что конфликт сегодня заключается в идее, которую продвигает часть нашего правительства... чиновники которые действуют вроде как из лучших побуждений, что если мы сможем забрать Кока-Колу из МакДональдса и заставим детей пить фруктовые коктейли, то они станут здоровее.
Uno de los conflictos de interés de hoy es esta idea, empujado por algunos de nuestro gobierno... bienintencionado funcionarios del gobierno, que si usted podría conseguir Coca-Colas de McDonalds y conseguir que los niños beben batidos de frutas que estarían más saludable.
"Дэнни Макдональд".
¿ Danny McDonalds...?
- Да их в Америке больше табачных лавок.
Ya son más de los que en América que McDonalds.
- О, прямо мысли мои читаешь!
- McDonalds?