Mens traducir español
75 traducción paralela
В здоровом теле, здоровый дух.
Mens sana in corpore sano, perro.
Душой и делами, сердцем и словами
Os lingua mens sensus vigor
Я оставила Кейт сообщение...
- Le dejé un mens - - Ya basta.
Лазареску из тех людей, у которых в здоровом теле здоровый дух.
Lazarescu está "mens sana in corpore sano".
"Mens sana in corpore sano".
"Mens sana in corpore sano".
В здоровом теле здоровый дух.
Mens sana in corpore sano.
Je mens, tu mens, il ment, nous mentons...
Yo amo, tú amas, él ama, nosotros amamos...
Actus non facit reum nisi mens sit rea.
Actus non facit reum nisi mens sit rea.
Так что нам нужен приказ о передаче арестованного в суд со "злым умыслом", с оговорками и прочей всячиной. Чего? Ну?
Así que necesitamos el habeas corpus, in mens rea, mutatis mutandis y qué sé yo. ¿ Y bien?
Я не могу ответить на звонок прямо сейчас, но если вы оставите сооб...
No puedo coger el teléfono ahora mismo, pero si me dejas un mens...
Уна Менс...
Los Una Mens...
Ее доставят к Уна Менс.
Será enviada a los Una Mens.
В нашу следующую встречу, ее шкура будет украшать Священные залы Уна Менс.
La próxima vez que vea a esta, su piel cubrirá la cámara sagrada de los Una Mens.
Уна Менс - практически всеведающий совет представителей власти фэй, единственная цель которого гарантировать исполнение древних законов.
Los Una Mens son un consejo casi omnisciente de autoridades fae cuyo único propósito... Es asegurar que las viejas leyes se siguen.
Это символ Уна Менс.
Es un símbolo de los Una Mens.
Нет, Уна Менс никогда бы не опустились до столь... незаметных методов.
No, los Una Mens nunca se rebajarían con algo tan... imperceptible.
Хозяина последней вечеринки перед тем, как Уна Менс надолго загадят нам весь город?
¿ El Engelram de la última juerga antes de que la fiesta permanente de los Una Mens invada la ciudad?
Если ты этого не сделаешь, мне, возможно, придется рассказать Уна Менс, что ты преукрасил подробности кончины юной Эвони.
Porque si no lo haces : puede que tenga que decirle a los Una Mens que... exageraste los detalles del fallecimiento de la joven Evony.
Ведь Уна Менс скоро будут здесь!
¡ Pues los Una Mens están en camino!
Уна Менс это вряд ли понравится.
No creo que a los Una Mens les guste eso.
Нападешь на Уна Менс – падешь о своей собственной руки.
Golpea a los Una Mens y serás tu propia víctima.
Эти козлы из Уна Менс умеют давать отпор.
Esos capullos de los Una Mens me dieron un buen golpe.
Уна Менс сказали, он глубоко по уши в этой дерьмовщине.
Los Una Mens dicen que está metido en esta mierda.
Уна Менс ограничивают мой стиль руководства, и они хотят поубивать всех людей, которых ты любишь.
Los Una Mens están limitando mi estilo, y quieren a todos los humanos que quieres muy, muy muertos.
Уна Менс не покинут город, пока не устранят все недоработки.
Los Una Mens no se irán de la ciudad hasta que todos los cabos estén atados.
Ты должен знать историю появления Уна Менс.
Debes saber cómo se formaron los Una Mens.
Вобрав силу мудреца крови, Уна Менс смогут требовать соблюдения написанных им законов... неоспоримо.
Absorbiendo el poder mágico de su sangre los Una Mens podrán ejecutar las leyes que él escribió, sin oposición.
Не столько зависаю, сколько прячусь в ужасе от Уна Менс.
Más que divirtiéndome, escondiéndome muerta de miedo de los Una Mens.
Уна Менс и Морриган его разыскивают его счета заморожены, он держится в тени, загнанный, преследуемый, сломленный.
Con los Una Mens y la Morrigan tras él, y todos sus fondos congelados, ha estado permaneciendo en las sobras, perseguido, perseguido, en la ruina.
Но яд Уна Менс привязывает его к территории.
Pero el veneno de los Una Mens lo vincula a este territorio.
Уна Менс, чертовы фашисты.
Una Mens, malditos fascistas.
Мне нужен Векс целиком, чтобы избавиться от Уна Менс.
Necesito a Vex al completo para deshacerme de los Una Mens.
Я хочу лишь избавиться от Уна Менс.
Todo lo que me importa es deshacerme de los Una Mens.
Когда Уна Менс начали убивать людей и я сбежала, Светлые даже не подумали менять искать.
Cuando los Una Mens empezaron a matar humanos y yo huí, la Luz nunca se molestó en ir a buscarme.
Уна Менс хотят, чтобы кто-то опекал Светлых Фейри.
Los Una Mens necesitan que alguien cuide de los fae de la Luz.
Уна Менс наверняка в восторге.
A los Una Mens les debe de encantar esto.
- Все еще у Уна Менс.
- Los Una Mens aún lo tienen.
Уна Менс отправили его выполнять обязанности Эша.
Los Una Mens le han enviado fuera con una tarea de Ash en funciones.
Уна Менс, заприте меня, а не его!
¡ Una Mens! ¡ Encerradme a mí, no a él!
Тебе нужно вести себя тише, пока Уна Мен не успокоятся.
Tienes que pasar desapercibida hasta que los Una Mens estén asentados.
- Власть Уна Мен - древняя.
- El poder de los Una Mens es antiguo.
Когда Уна Менс пришли в город, все закрыли.
Los Una Mens están en la ciudad, todo cierra.
Вроде того. Это могли быть Уна Менс?
Más o menos. ¿ Pudieron ser los Una Mens?
Уна Менс везде.
Los Una Mens están en todos lados.
Беспорядки любого рода привлекут нежелательное внимание Уна Менс.
Cualquier problema atraerá la atención no deseada de los Una Mens.
Как Уна Менс плохо?
¿ Malo estilo Una Mens?
Что-то происходит, мы в опасности, это могут быть Уна Менс.
Está pasando algo, estamos en peligro, podrían ser los Una Mens.
Неа, Уна Менс не настолько тупы, чтобы выкидывать фокусы в Йоль.
No, los Una Mens no son tan tontos como para causar problemas en Yule.
И мы сидим с одной стороны стола, переминаем меню, и у меня уже болит шея, потому что я поворачиваюсь и смотрю на него, когда он говорит.
y estamos sentados en el mismo lado de la mesa 763 00 : 36 : 49,931 - - 00 : 36 : 53,756 Seguimos mirando mens, y ya me duele el cuello de las veces que lo giro para 764 00 : 36 : 53,889 - - 00 : 36 : 56,618 mirarle cuando habla.? Puedo decirle que se siente en el otro lado?
Уна Менс.
Los Una Mens.
Тебя призывают
Se te ha convocado por los Una Mens para una inquisición personal,