Monsieur traducir español
3,111 traducción paralela
Oh, touche, Monsieur.
Oh, touché, Monsieur.
- Господин, это бакара!
Monsieur, esta jugando bacará
Мсье Клебер, проживающий на улице Жульен.
Monsieur Kleber. Domicilio, Rue Juliana.
А вы, месье Лингвини, вовсе не идиот.
Y usted, Monsieur Linguini, no es un idiota.
Я написал : "Гюсто, наконец, занял свое законное место в истории и теперь мог бы с легкостью устроиться в любую столовую".
Dije : "Gusteau ha encontrado por fin un lugar justo en la historia junto a otro chef tan famoso con él : Monsieur Boyardee."
Дорогой месье Живодер, Меня зовут Рената Лингвини.
Estimado Monsieur Skinner, Me llamo Renata Linguini.
— Вы месье Лингвини?
¿ Es Monsieur Linguini?
- Как свою жизнь мсье.
Con mi vida, monsieur.
А мсье граф не выразит нам своего почтения?
¿ Monsieur le Comte no está aquí para dar sus respetos?
Мсье граф был вынужден выказать дань уважения мадам гильотине
Monsieur le Comte fue obligado a dar sus respetos a Madame le Guillotina.
- Здравствуйте, господа!
- Bonsoir monsieur. ¿ Bonsoir?
Мсье?
¿ Monsieur?
Нет, нет, это сотрудникам.
- No, una propina para el personal. Muchas gracias, monsieur.
- В гостиной, месье.
- En el salón, monsieur.
- Господин!
Monsieur
Спросите его, месье.
Usted debería preguntarle, Monsieur.
Согласны, месье?
¿ Me comprende Monsieur?
Месье, пожалуйста, сюда.
Por aquí, Monsieur.
Как пожелаете, месье.
Si lo desea, Monsieur.
- Нет, месье. Мне нужно еще кое-что сказать.
- No, Monsieur debo decir algunas palabras.
- Господин посол
- Monsieur Ambassadeur.
Месье Пуаро!
- ¡ Monsieur Poirot! - ¡ Ah!
Месье Эркюль Пуаро!
¡ Monsieur Hercule Poirot!
Скажите, месье Пуаро, не будет ли слишком обременительным для вас,.. ... если вы останетесь в школе, присмотритесь к персоналу и поможете мне принять решение?
Me preguntaba, Monsieur Poirot, si sería una gran imposición que le pidiera quedarse en el colegio... que evaluara al personal y...
- Месье Пуаро.
Monsieur Poirot.
Надеюсь, вам нравится ваше временное пребывание у нас, месье.
Espero que esté disfrutando de su breve estadía. Monsieur, no...
Месье Пуаро заслужил международную известность.
Monsieur Poirot tiene una reputación internacional.
Итак, месье Гудмэн.
Bien, Monsieur Goodman.
Вы здесь из-за смерти раматского принца Али Юсуфа, не так ли, мистер Гудмэн?
Esta usted aquí por la muerte del príncipe Ali Yusuf de Ramat... - ¿ Verdad, Monsieur Goodman?
Месье Пуаро, могу я поговорить с вами?
Monsieur Poirot, ¿ puedo hablar con usted?
Из досье вашей Секретной службы мне стало известно,.. ... что лучший друг принца, месье Боб Роулинсон, находился под тайным наблюдением.
Ahora sé con certeza, por los archivos de su Servicio Secreto que el gran amigo del príncipe, un tal Monsieur Bob Rawlinson, estaba bajo estricta vigilancia.
- Месье Пуаро, это невероятно.
- Monsieur Poirot, eso es imposible.
Месье Пуаро, я не понимаю.
Monsieur Poirot. No lo entiendo.
Месье Пуаро, я сделала верный выбор, да?
Monsieur Poirot, ¿ he tomado la decisión correcta?
Я рад, что мы во всем этом разобрались, месье. Да.
Me alegro de que hayamos podido solucionarlo, Monsieur.
До свидания, месье.
- Au revoir, Monsieur.
- О, месье Пуаро.
- Oh, Monsieur Poirot.
- Скажи спасибо месье Пуаро, Джулия.
Dale las gracias a Monsieur Poirot, Julia. ¿ Eh?
Мерьси, месье.
Merci monsieur.
- Мистер Денизет чрезвычайно требователен. Ну, он же француз.
- Monsieur Denizet es un poco exigente.
... дочери вдовы мсье Гремейн и Гремейн.
... hijas de la viuda de Monsieur Gremein y Gremein.
- Горячий.
- Oui, monsieur.
Я узнал вас, месье. Конечно, всё гораздо сложней.
Ahora le recuerdo, monsieur.
- Вы читали её книги, месье? - Да.
- ¿ Ha leído alguno de sus libros, monsieur?
Вы участвуете в раскопках, месье?
¿ Asistirá a la excavación, monsieur?
Прошу вас, месье Коуп... не позволяйте Пуаро задерживать вас.
S'il vous plait, monsieur Cope, no deje que Poirot le entretenga.
Позвольте заметить, месье, со стороны эти симпатии не кажутся взаимными...
Si me permite el comentario, monsieur, parece que su amistad no es recíproca.
Мсье, разрешите предложить вам шампанское от имени казино.
Monsieur, ¿ puedo ofrecerle una botella de champaña? La casa invita.
Месье?
¿ Monsieur?
О, расскажите, месье!
Hola, Monsieur.
Извините, месье Пуаро.
Disculpe, Monsieur Poirot.