English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ M ] / Moto

Moto traducir español

2,447 traducción paralela
Всем подразделениям, я только что видела грязный байк, приём.
A todas las unidades, acabo de ver una moto de cross.
Замечен байк, направляющийся на юг по Коммершиал Роуд.
La moto fue al sur de Commercial Road.
Байк подобрал пассажира.
La moto ha recogido un pasajero.
Гонялся за мотоциклом.
Perseguí una moto.
Есть два парня, ездят по району, нападают на женщин для развлечения.
Hay dos chicos en moto atacando mujeres por algún motivo.
Но эти два парня на грязном байке.
Pero eso dos tíos en la moto.
С байка на фургон.
De la moto a la furgoneta.
Байк не мой.
La moto no es mía.
Нет, мопед выглядит отлично.
No, la moto se ve increíble.
Мотоцикл рабочего все еще снаружи.
Eso es todo. La moto del encargado sigue enfrente.
И ещё пошли Джареду водный мотоцикл на день рождения.
Y... mándale a Jared una moto de agua por su cumpleaños.
Знаешь, мы добавим к лоту этот водный мотоцикл как подарок от Леонарда Франклина из фирмы Франклин и Франклин. Юридической фирмы такой милой, что название её задвоило.
Bueno, vamos a meter esa moto de agua cortesía de uno de los Leonard Franklin de Franklin y Franklin, que es tan buena la firma que le pusieron dos veces el nombre.
Парнишка был на мотоцикле.
El niño estaba en una moto sucia.
Последний раз Шарпа видели на своем мотоцикле по бездорожью за его домом.
Sharp fue visto la última vez montando su moto hacia el desierto detrás de su casa.
Я не оправдываю его, но я понимаю как люди могут запутаться. потому что я очень злая, из-за того что на следующей неделе я не буду кататься на лошади, которая ездит на водном мотоцикле.
No lo estoy excusando, pero veo cómo la gente puede verse pillada, porque estoy segura de cojones que la semana que viene no me montaré en un caballo que esté subido en una moto de agua.
Байк?
¿ Moto?
Сэр, мне плевать! Должно же здесь быть что-то вроде снегоочистителя или вертолета - я сама поеду или полечу!
Debe haber algo, una máquina quitanieves, un helicóptero, una moto de nieve.
Мальчишка упал с байка.
El chico se cayó de la moto.
Я вожу Раффа кататься, потому что ему это нравится.
Ando en moto con Raff porque a él le gusta.
Он рисковал на байке, несомненно, но обдуманно - сказал Робби.
Él era arriesgado con la moto lo entiendo, pero eran riesgos calculados, eso dijo Robbie.
Он отдал Чарли свой эксклюзивный чоппер, который стоит примерно 75 штук.
Charlie y su moto personalizada, vale unos 75.000.
Он даже написал ей, что он выведет из строя его байк.
Incluso le contó que iba a sabotear su moto.
Чёрт возьми, я даже не могу сам вести свой байк.
He tenido que entregar mi maldita moto.
Ага, влюбилась в него по уши в первую же поездку.
Sí, iba a por todas desde el primer paseo en moto.
Возьми мой байк.
Llévate mi moto.
Мотоцикл! Там мотоцикл!
¡ Viene una moto!
Тебе видно, Жилю?
Aquí Tintin. Viene una moto.
Одного я вижу, а у другого не видно лица.
Veo la moto y a los dos tipos.
Ну, логотип мотоциклетного клуба похож на Владыку Эля.
Bueno, el logo del moto club es similar al de la cerveza Overlord.
Не говорите мне, что наша жертва продвигала логотип мотоциклетного клуба.
No me digas que la víctima les copió el logo al moto club.
А ещё о мотоцикле и игровой приставке.
Y una moto y una Xbox.
Мото... тебе нельзя водить мотоцикл.
Una mot... no puedes manejar una moto.
Итак, я должна сказать Дрю, чтобы он купил мотоцикл и продавал травку, и тогда ему станет легче, так?
Así que le debería decir a Drew, momento, se consiga una moto y venda marihuana, y ¿ Eso lo hará sentir mejor?
Так вот, если она вскоре собирается покинуть родительское гнездо, мы предпочитаем, чтобы это случилось не на мотоцикле.
Y como va a abandonar el nido pronto, preferimos que no lo haga en la parte de atrás de una moto.
У моего соседа по комнате в колледже был мотоцикл.
Mi compañero de habitación tenía una moto.
Боже, я провел столько приятных моментов верхом на этой штуке.
Pasé grandes momentos en la parte de atrás de esa moto.
Ты не можешь слушать музыку на мотоцикле.
- Qué? No puedes escuchar música cuando andas en moto.
Зато ты на мотоцикле.
Pero estás en una moto.
- Ездила раньше на мотоцикле?
- Has andado en moto?
Сначала байк, потом тату, а потом ты уже мчишься в Стурджис, Южная Дакота.
Primero la moto, luego el tatuaje y cuando me descuido, estás manejando a Sturgis, Dakota del Sur.
Он всегда поджидал её на мотоцикле.
Siempre la espera en su moto.
- Звукорежиссер в студии звукозаписи на 16й улице, и он ездит на мотоцикле.
- Es un ingeniero de sonido en un centro de grabación en la 16º, y conduce una moto.
Знаток из " Что? Где?
¿ El pundit de moto'D?
Словно проехать на мотоцикле сквозь пробку.
como una moto a través del tráfico.
Вообщем, Эдди попал в аварию на мотоцикле
Bueno, Eddie tuvo un accidente de moto.
Это была не мото авария.
No ha habido ningún accidente de moto.
А вот теперь ты говоришь, как та самая одинокая пугающая стерва, которая рассекала тут на мотоцикле пять лет назад.
Ahora suenas como la misma zorra solitaria que daba miedo que llegó aquí montada en su moto hace cinco años.
"Он подъехал на своем мотоцикле похожий на глухого Джеймса Дина."
"Llegó con su moto... pareciéndose a un James Dean sordo".
Дорогая, мотоцикл был первой причиной нашей ссоры с Реджиной
Cariño, la moto fue lo primero por lo que discutimos Regina y yo.
Я носил большие, черные мотоциклетные сапоги.
Yo llevaba una botas de moto negras, altas.
Но у тебя не было мотоцикла.
Pero no tenías una moto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]