English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ M ] / Move

Move traducir español

174 traducción paralela
# Что нужно идти вслед за модой # Или быть изгоем
I got to move with the fashion 0r be outcast
- Move'em on
- Move'em on
- Move'em on
~ - Move'em on
l'm жаль мы были должны move in ваш старший год.
Lamento que nos tuviéramos que mudar en tu último curso.
The way you move your sexy body
La forma en que mueves tu cuerpo sexy...
The way you move
La forma en que mueves...
The way you move your sexy body
La forma en que mueves tu cuerpo sexy
Пой или я закричу! Move it in, move it out
- No, francamente creo- - - ¡ Cantame una canción!
Двигай!
Move eso!
Несмотря на проблемы Сида, группа продолжала турне по Великобритании в рамках рок-представления с участием Джими Хендрикса и "The Move".
A pesar de los problemas de Syd, el grupo siguió su gira por Gran Bretaña con Jimi Hendrix y The Move a cargo de la parte rocanrolera.
Move it! - Пpоклятье, я пытаюсь!
- Maldición, lo estoy intentando.
Move them!
Muévanlos.
Move el automobile.
Mueve el automóvil.
И это был ЛеМэй, кто действительно пришел к этому заключению и склонил начальников штабов... And it was LeMay who really came to that conclusion and led the chiefs переместить все это на Марианские острова, с которых и был нанесён ущерб Японии. ... to move the whole thing to the Marianas, which devastated Japan.
Fue LeMay el que llegó a esa conclusión e hizo que trasladaran todo a las Marianas, lo cual devastó a Japón.
Move it!
¡ Vamos! ¡ Muevanse, muevanse!
Move your body like a hairy troll
Muevan su cuerpo Como un peludo trol
"think it's time to just move on"
# I think it's time # Creo que es momento # To just move on # De seguir adelante
Живо, Келли!
- Fucking up, get her to move Kelly. Muévete.
cos I'm going on show I move fast - goin on show like your team be out for the ratings by my team be out for the do ( ugh ) in the air tha show - eh what we're goin on show
cos I'm going on show I move fast - goin on show like your team be out for the ratings by my team be out for the do ( ugh ) in the air tha show - eh what we're goin on show
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
Él me enseñó a usar un taladro, cambiar un tornillo, fingir una herida cuando un compañero te pide ayuda para mover.
Эй, уберите пациента...
¡ Hey, move.. moved al paciente! ¿ Qué?
Вернемся к этому немного позже, а пока... пока пойдем дальше.
OK, we're going to put that out and pick it up later on, but now... now we've got to move on.
Ты не возражаешь, если мы перейдем к машинам?
Can we just move it on to cars, if you don't mind?
Какой агрессивный поворот!
Close to the tyres, yes! Move those!
Aww, that's an evil move being pulled on the diddy hopper there.
Aww, ese fue un movimiento diabolico que empujo al pequeño saltamontes fuera.
Я никогда не видел природу, так быстро пролетающую за окном.
I've never seen countryside move so fast.
Ћадно, давайте продолжим.
Let's move it on.
У нас фильм о невесте, которая переспала со всеми, кто был в списке гостей, еще до свадьбы. и ее муж, как то прохладно на это реагирует.
We have a move about a bride who screws the entire guest list before her wedding and her husband's, like, totally cool with it.
Мне нужно идти.
I have to move on.
Мы можем двигаться дальше?
So can we move on now?
Индустрия для взрослых очень важна для меня, но пришло время двигаться дальше.
The adult world has been good to me, but it's time for me to move on.
No, it's the right move. Be happy for me.
No, es lo que tengo que hacer.
So get a move on
So get a move on
"Действуй"?
- ¿ "Bust A Move"?
Никто не смог придумать удачную комбинацию для "Действуй".
Sí, nadie ha podido encontrar una buena pareja para "Bust A Move".
¶ Hey ¶ ¶ You can play a song When you see me move ¶
Puedes tocar una canción Cuando me ves moverme
Так двигайся из своего кресла
So move, outta your seat Asi que muevete de tu silla
* Пакки Пак и я здесь, чтобы расшевелить тебя *
* Pucky Puck and I'm here to move you * Puck, Puck, estoy aquí para menearte.
* Сделай это, сумасшедшая, давай, давай *
# Move that thing crazy # Muévente con locura
* Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
# Fashion baby, work it, move that thing # Es la moda, cariño, trabájalo. Muévete
* * То, как ты двигаешься *
* The way you move *
* * То, как ты двигаешься, нечестно, ты знаешь *
* Stereo, the way you move ain't fair, you know *
* Не возражаешь, если я подойду?
* Mind if I move in closer? * * ¿ Te importa si me acerco?
It's a classy move, attacking your own country.
Es un movimiento con clase, atacar tu propio pais.
( УДАР ГОНГА )
{ \ move ( 10,10,190,230,100,400 ) \ fad ( 0,1000 ) \ fscx25 \ fscy25 \ t ( 0,6000, \ fscx125 \ fscy125 ) \ cH000000 \ 3cH00FFFF } anoXmous
Живо, живо!
Move, move, move!
Лучше оторви задницу... и верни мне долг.
¡ Mové el culo y conseguí el dinero que me debes!
- Подвинь свою жирную задницу.
- ¿ Cómo están? - Mové ese culo gordo.
Так перенеси репетицию хора на завтра.
Mové el ensayo de coro para mañana.
Давай, Сэм! Хлопай крыльями!
Vamos Sam, mové las alas!
А теперь тащи свою задницу на стоянку.
¡ Mové el culo acá, pronto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]