English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ M ] / Moved

Moved traducir español

118 traducción paralela
Больше пару!
Moved el esqueleto.
Отправляйте повозки! Тащите вперед, там развернете!
Moved esos carros.
Давайте выходите краснокожие воины.
Moved ese culo, guerreros pieles rojas.
Скорей, а то уведут из-под носа.
Si no nos damos prisa, los perderemos! Moved el culo!
Она не сможет пробежать и пяти ярдов, чтобы достичь зоны защиты.
De acuerdo. ¡ Moved el trasero!
Мы опаздываем в церковь!
Moved el culo.
Перестроиться и начать... начать... начать наступление.
Moved esos culos y seguid adel... ... seguid adel... seguid adelante.
Двигайте своими задницами.
Moved vuestros jodidos culos.
Капитан, по моему, вы забыли сказать "Пожалуйста"
Creo que quieres decir : "Moved el culo hasta aquí, por favor".
Шевелите ногами!
Moved las piernas.
Шевелите ногами.
Moved el culo.
Шевелите задницами.
Venga, moved el culo.
Давайте эту чертову штуку!
? Moved esta maldita cosa!
Утопим этих подонков!
¡ Moved el culo!
Ну, двигайся.
Moved el culo.
Вперёд!
¡ Moved el culo!
Шевели копытами! Скорее!
¡ Moved el trasero!
Скорее, уберите это!
¡ Moved eso!
Пошли!
¡ Moved el culo! ¡ En marcha!
Шевелитесь, ребята!
- ¡ Moved el culo! - ¿ Has oído eso?
Просто подвиньте все вещи Люка всторону, они нам не нужны.
Moved todas las cosas de Luke, no las necesitamos
Давай иди сюда, быстро!
Venga, moved el culo.
Поднимайтесь сюда и тащите ваши задницы.
Subid y moved el culo.
Шевели задницей!
¡ Moved vuestros culos!
Шевелите губами.
¡ Moved esas bocas!
- Ладно, сажайте задницы в машину.
- Vale, moved el culo.
Ну же, двигайте попой, на то ведь она вам и нужна!
Venga, moved el culo, que para eso lo tenéis.
Эй, уберите пациента...
¡ Hey, move.. moved al paciente! ¿ Qué?
Что? Пациента уберите!
¡ MOVED AL PACIENTE!
Если бы Би-би-си была в Донкастере, возможно, я бы никуда не переехал.
If the BBC was in Doncaster, I might never have moved.
Близко к покрышкам, он раскачал покрышки!
Close to the tyres, he moved the tyres!
Пошевеливайся!
Moved esas piernas
Just moved into town.
Soy un manitas.
И вы должны просто крутить головой, как будто вы бьетесь в истерике.
Así que moved la cabeza como si tuvierais una especie de espasmo.
Приведите танк в порядок, И умойтесь сами.
Moved el tanque y daros una lavada.
Двигай задницей!
¡ Moved el culo!
Вперед!
¡ Moved vuestro culo! Vamos.
- Живее!
- ¡ Moved vuestros culos!
Двигайся.
Moved el culo.
Эй, поднимите подиум...
Moved este remolque.
Отгони пикап.
¡ Moved la furgoneta!
Двигаем попой!
Derecha, derecha. Moved ese culo.
It wasn't working, so I moved out.
No estaba funcionando, así que me mudé.
Тащие его задницу в участок.
Moved su culo a la comisaría.
Двигайте стол.
- Moved la mesa.
- Они двигают диван.
- Moved es sofá.
Вытряхивайся оттуда.
Moved el culo.
Отряд подъем!
Tropa, moved el culo.
Шевелитесь, слабаки.
¡ Moved los culos!
Гони этих животных!
¡ Moved a esas bestias!
Тащите ваши задницы, давайте.
Venga, moved el culo.Anda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]