English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ N ] / Not me

Not me traducir español

216 traducción paralela
Не ты. Нет, это был Пол Уайтхаус, не я.
No, it was Paul Whitehouse and not me.
Это не я.
It's not me.
She may not remember me...
Quizás no me recuerde...
Surely not to look at me up.
Seguramente no para ayudarme.
Я клянусь, что запах который вы чувствуете не от меня
I swear that smell you smell Is not from me es musica fuerte con voces pesadas.
NOT ME! Пеликаны, это выглядит захватывающе.
Pelícanos.
♪ ♪ YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW ♪ ♪
Tú ya no me mandas
♪ ♪ YOU'RE NOT THE BOSS OF ME NOW ♪ ♪
Tú ya no me mandas Tú ya no me mandas
You're not the boss of me now
Tú ya no me mandas
You're not the boss of me now and you're not so big
Tú ya no me mandas Y no eres tan grande
You're not the boss of me now
Tú ya no me mandas Tú ya no me mandas
"... и то что это означало-бы, - не мне вам объяснять. " "... and what that would mean is not for me to explain to you. "
Y no necesito explicarle lo que eso va a significar.
President, let's stop this meeting. This is totally new to me я не уверен что я получил верный перевод. "... I'm not sure I got the translation right. "
Esto es nuevo para mí no sé si entendí la traducción.
Вы можете не поверить в то что я это помню, но я помню. You may not believe that I have the memory, but I do. Я помню как крыши трамваев...
Quizás no creas que me acuerdo, pero sí.
И этот парень пытается уговорить меня сделать что-то... And this guy is trying to tell me to do something что я считаю неправильным и не собираюсь делать. ... that I know is wrong and I'm not gonna do.
" Y este tipo quiere que haga algo que está mal y no lo voy a hacer.
И я стал так волноваться, я не смог... And I became so emotional, I could not выступить с ответной речью.
Y me entró tanta emoción que no pude responder.
- I'm not going to say any more than I have. Это разновидность вопросов которые доставляют мне неприятности.
Esas preguntas me meten en problemas.
You may not miss me
Puede que no me extrañes.
# Meant for someone else but not for me #
# Éso parecía #
Actually... the one who loves me is not Takeko... evening wind is breezing over grassland
Realmente... el único que me ama no es Takeko... El viento de la tarde sopla sobre la pradera.
And I watch with my ever sorry eyes Knowing I'm not discreet when you leave me
# Pero de repente estoy a varios pisos de altura, # # al saber que estoy en la calle donde vives #
That I'm just not discreet when you leave me
# No, sólo en la calle donde vives. #
Cos deep down I know That I'm just not discreet When you le-e-ave me.
# No me importa si # # puedo estar aquí, en la calle # # donde vives. #
# Lean on me when you're not strong...
# Apóyate en mí cuando no tengas fuerzas
Ќапример, не распивать в метро ћне 48 лет, и мне хочетс € холодного пивка в метро... ј 44х летний не может мне запретить.
LAUGHTER Like not drinking on the tube. I'm 48 years old and if I want a refreshing pint on the tube... A 44-year-old man can't tell me not to.
Ты никогда не думал, что будет, если судорога случится с тобой в бассейне?
- You're not listening to me. Pasé las pruebas médicas Estoy listo para nadar.
What's your name? Yu. Not me.
Y siempre viendo a su esposa...
Правильно "Доверять", не "Давать"
It's "trust me," not "thrust me."
Мы закончим наш сценарий.
Cancel your shoot tonight. So I'll tell you what's not working for me.
Он не от меня.
Oh, that's not from me.
Not only did me and Randy do that cheerleading routine, we nailed it.
No sólo Randy y yo hicimos esa rutina de animadoras la logramos.
I just need to make sure it's not... me.
Solo quiero asegurarme que no es... por mí.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
Y, bueno, creo que yo te diga esto no te ayudará mucho, pero para mí eres una heroína.
Now you're not gonna make me beg, are you?
Ahora no me hará suplicarle, ¿ verdad?
I'm not surprised.
No me sorprende.
- О, Господи... - Ты... - "Господи, дай мне спокойствие", и вся остальная чушь?
- Estas en un programa " Dios me dio la serenidad ( not a crap?
* Listen to me, I'm not... *
* Listen to me, I'm not... *
Я не ухожу.
# I'm not going # ¶ No me iré ¶
Можешь сказать всё, что хочешь, Я не ухожу.
# You can say what you want, I'm not going out # ¶ Puedes decir lo que quieras, no me iré ¶
Не говорите, как мне жить, Как сидеть и тратить время,
# Don't tell me not to live, Just sit and putter # ¶ No me digas que no viva, que sólo me siente y esté en casa ¶
Не надо подрезать мне крылья, Я уже летала,
# Don't tell me not to fly, I've simply got to # ¶ No me digas que no vuele, simplemente debo hacerlo ¶
Если можно оступиться, то это сделаю сама,
# If someone takes a spill, It's me and not you # ¶ Si alguien se equivoca, seré yo y no tú ¶
I wish you'd run the op, not Wilson, might have been easier on me.
Desearía que tú lideraras la operación, no Wilson, sería más fácil para mí.
But this means something to The General, so please do not make me choose sides.
Pero esto significa algo para el General, y por favor no me hagas escoger lados.
And for your father's protection, it's best if he not know that you got this from me.
Y para la protección de su padre, lo mejor es que no sepa que esto se lo di yo.
Trust me, Clark is not who you think he is.
Confia en mi, Clark no es quien crees que es
I'm not so set in my ways that I can't appreciate the way you stood up to me earlier.
Te debo una disculpa. y no pude apreciar la forma que te plantaste sobre mi antes
Слово слушайте моё.
Someone shoulda told you not to # $ % with me.
And you were just a guy Who was being nice, Not a guy that actually liked me.
y tu eras solo un chico que estaba siendo amable no un chico que realmente le gustaba
I try to say good-bye and I choke try to walk away and I stumble though I try to hide it, it's clear my world crumbles when you are not here
Intento decir adiós y me ahogo. Intento irme y me tropiezo. A pesar de que trato de ocultarlo, está claro, mi mundo se desmorona cuando no estás aquí.
I try to say good-bye and I choke try to walk away and I stumble though I try and hide it, it's clear my world crumbles when you are not here my world it crumbles when you are not
Intento decir adiós pero me ahogo. Intento irme pero me tropiezo. A pesar de que trato de ocultarlo, está claro, mi mundo se desmorona cuando no estás aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]