English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ N ] / Nylon

Nylon traducir español

92 traducción paralela
Вы теперь сморкаетесь в нейлон?
¿ Se suena usted la nariz con medias de nylon?
Как нейлоновая кожура лимона.
Como una cáscara de limón de nylon.
Ее дважды выбирали Мисс нейлоновые чулки.
La eligieron 2 veces "Srta. Medias de Nylon"
Акронейлон!
Acro - nylon, fibras resistentes.
Вот, смотрите, это необычный парик.
La peluca de nylon.
Это нейлоновые чулки, сначала я пробовал с шелковыми, но они меня не заводят.
Ese es el sonido del nylon. La primera vez que lo intenté... Gilberte las llevaba de seda y no sonaban nada.
— кажи, а тво € мама довольна, что ты носишь нейлоновые чулки?
¿ A tu madre le gusta que lleves medias de nylon?
Нейлоновые чулки - тысяча.
Medias de nylon, 1,000 liras.
Изготовлен из цельной сосны, мягкие сиденья и высокая спинка, обивка из 100 % нейлона.
Contiene sofa de pino sólido con cómodos asientos y respaldos, cubierto de nylon robusto 100 %.
я слышал скрип € щий звук нейлона, когда она двигала ногами, и этого было дл € мен € достаточно.
Oía el crujido de sus medias nylon, cuando movía sus piernas, Por alguna razon, eso me encendia. ¿ Jimmy?
- С 25 % содержанием нейлона.
Me compré doce pares. 25 % nylon.
Да, это итальянский нейлон.
- Es de... nylon italiano importado.
Насколько серьёзные повреждения запонки могли нанести машине у которой боковые окна состоят из скотча и полиэтиленовых пакетов?
¿ Qué daño pueden hacer unos gemelos a un auto cuyas ventanas consisten en nylon y cinta?
Нейлон раздражает мои соски, знаете ли.
He descubierto que el nylon me irrita los pezones, ya sabes.
Эти чулки доверху, или на поясе бретельками?
Con esos calcetines de nylon, que llegan hasta arriba de tus muslos.
Пошли эти итальянцы с Бруклина с их напомаженными волосами, нейлоновыми фуфайками, медальонами Святого Антония, размахивающие своими бейсбольными битами, претворяя в жизнь продолжение "Клан Сопрано".
Al carajo con los italianos y su pelo engominado... sus equipos deportivos de nylon, sus medallas de santos... sus bates de béisbol Jason Giambi Louisville Slugger... y sus ganas locas de actuar en Los Soprano.
Заводить будильник на 5 : 30 утра, когда никто не разделяет твоего желания натянуть шорты и бегать целый час кругами как маршрутный автобус - эгоистично.
Poner el despertador a las 5 : 30 de la maana cuando nadie ms aqu comparte el deseo de ponerse unos pantalones de nylon y correr en crculos 614 00 : 29 : 42,489 - - 00 : 29 : 44,029 como un galgo es egosta.
"Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
"¿ Puedo por favor ver un traje de baño de nylon para mujer?"
Ты когда-нибудь слышал о нейлоновом полимере?
¿ Has oído hablar del polímero de nylon?
Я пробовал нейлон, лигатуру, пупочную ленту, бычью шкуру.
Ya usé ligaduras de nylon, cinta umbilical, tejido conectivo.
Черт, окна не заклеены.
No tenemos láminas de nylon.
Переходите на нейлон.
Compré con lonas de nylon.
- При осмотре на изнасилование найден волос и фрагмент нейлоновой щетины...
El análisis dio un cabello y una cerda de nylon...
У нас теперь результат по нейлоновой щетине.
Tenemos la marca del nylon.
Шмотки, чулки, шоколад, виски. И я его люблю! ..
Medias de nylon, chocolate y whiskey.
У меня будет лиф, вышитый стразами, нейлоновая вуаль, кружевная подкладка.
Tengo un corsé de diamante con un velo de tul de nylon... y una falda desmontable.
Дайте мне нейлон *.
Dame sutura de nylon.
- Это поли-нейлон, вам правда нравится?
No, de nylon ¿ De verdad le gusta?
У нас в руках... нейлоновый канат.
La cuerda de nylon está en nuestras manos. Estamos listos.
Они постоянно делают статьи для "Nylon" и "Paper".
Ellas siempre hacen editoriales en "Nylon" y "Paper".
Редактор "Nylon" увидел вчерашние фотки.
El editor de "Nylon" vio las fotos de la otra noche.
Кевлар, нейлон, липучки для записок, изолента.
Kevlar, nylon, notas adhesivas, cinta adhesiva.
Нет, не ватное, скорее из нейлона, но поскольку Mercedes выкинул дурацкую электронную подвеску, и вернулся к стандартной системе, машина ведет себя очень предсказуемо.
No, no de lana... más bien de nylon, pero debido a que Mercedes se ha desecho de la ridícula suspensión electrónica, y ha vuelto a una configuración más convencional, resulta muy previsible.
Так, современные клюшки для лакросса делаются из сплава алюминия и титана, а сетчатая часть - из нейлона и кожи.
Bien, Los palos de lacrosse de hoy en día están compuestos de... Aluminio y titanio y la cabeza esta hecha de una mezcla de nylon y cuero
Ага... Ему нужна длинная веревка... Лучше нейлоновую.
Sí, quiere una cuerda larga, tal vez de Nylon lo que sea bueno para los nudos en caso de que ate a ese ciervo.
Я нашла это на одежде и волосах жертвы - серый нейлон.
Las encontré en la ropa y pelo de la víctima. Nylon gris.
Мы нашли нейлоновые волокна не ее теле.
Encontramos fibras de nylon en su cuerpo.
Основываясь на волокнах, оставшихся на коже мы знаем, что веревка была из зеленых и белых нейлоновых ниток.
Basándonos en las fibras que se encontraron incrustadas en la piel, sabemos que la cuerda es nylon verde y blanco.
Они постараются, но для этого сердце должно быть сильным, прочным. как... нейлон, как твоя обувка.
Ellos lo intentarán, pero el corazón tiene que ser fuerte, como el nylon, como tus zapatos.
Грим, найденный в доме Билли, был из латекса и нейлона.
Los disfraces encontrados en casa de Billy fueron hechos de latex y nylon.
Это нейлон.
Es nylon.
Эта черная лента на постере, их иногда делают из нейлона.
Esta cinta negra alrededor del poster es algunas veces fabricado de nylon.
Нейлоновые волокна на футляре гитары и под ногтями у Салли могли быть от этого.
Fibras de nylon de la funda de la guitarra y lo de debajo de las uñas de Sally podrían venir de eso.
Привет, я бы хотел записаться на курс ландшафтной архитектуры, пожалуйста. Переводчики : ga24, Katets, oreiasse, daxa2010, Nylon, Jane, saule1991
Hola, me gustaría apuntarme a uno de vuestros cursos de arquitectura del paisaje, porfavor.
- Мик Найлон и компания. Номер три
El número dos es, Nylon Mick y su banda.
Ногу на него, и немного высокопрочной нейлоновой веревки из гаража.
Todavía tengo un buen pie en él y algo de cuerda de nylon en el garaje.
Нет, это нейлон.
No, es nylon.
Оказывается я заняла нейлоновую камеру для смертников.
Resultó que me dio una trampa mortal de nylon.
Завтра состоится акулья пирушка для прессы, но если мы им ничего не скормим, к концу недели они пережрут друг друга, и на дне моря ничего не останется, кроме большой кучи стилетов и обрывков дешёвых нейлоновых костюмов.
Mañana será un festín para los tiburones de la prensa, pero si no les damos nada, al final de la semana se habrán comido los unos a los otros y no quedará nada mas que un montón de lápices y unas tiras de brillantes trajes de nylon.
Нейлон.
Es hilo de oro. Nylon.
- Нейлоновую 3-0.
- Nylon 3.0?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]