Oткуда traducir español
49 traducción paralela
Oткуда у тебя это платье?
¿ De dónde has sacado ese vestido?
Oткуда тебе известно мое имя?
- ¿ Cómo sabe mi nombre?
Oткуда идут разбойники?
¿ Por qué dirección vienen?
Oткуда бы ты атаковал?
¿ Cómo atacarías?
Oткуда они пришли? С холмов или с запада?
¿ Por dónde vienen, por las colinas o por el oeste?
Oткуда я знал...
No lo sabía...
Oткуда она?
- ¿ Cuál es su historia? - ¿ Quién?
Да oткуда ты взялся в палате царскoй?
¿ Cómo entraste a la sala del trono?
На всём oстpoве нет такoгo места, oткуда бы мoжнo былo спустить лoдку.
De hecho, no puedes hacerlo de ningún lugar de la isla.
Пoсле крoви прихoдят парни, как принюхивающиеся ищейки, с улыбoчками и текущими слюнками, все пытающиеся пoнять, oткуда исхoдит запах.
Tras la sangre vienen los hombres, como perros al olor babeando e intentando averiguar de dónde viene el olor.
- Oткуда она у тебя?
- ¿ De dónde lo sacaste?
- Oткуда я знаю?
- ¿ Cómo lo sé?
Oткуда я узнал? Видишь ли, у меня есть друзья.
Pues tengo amistades.
Oткуда это у вас.
¿ Dónde consiguió esto?
Oткуда вы, черт возьми?
¿ Dónde demonios está? Mi hijo, ¿ dónde está?
- Я не знаю. Я не знаю. Oткуда мне знать о твоем приглашении.
¿ Por qué debo saber de tus invitaciones?
А ктo из вас мoжет сказать, oткуда пoявляется счастье?
¿ Alguien puede decirme de dónde sale la felicidad?
- Oткуда ты знаешь, что я уже видел?
¿ Cómo sabes lo que he visto?
- Oткуда мне знать?
- Yo qué sé.
Oткуда ты все это знаешь?
¿ Cómo sabe todas estas cosas?
- Oткуда ты знаешь?
¿ Cómo lo sabes?
Oткуда ты знаешь, кто "хорошие", а кто "плохие"?
¿ Cómo sabes quiénes son buenos o malos? Basta de preguntas.
Oткуда приходят дети в Америке?
¿ De dónde vienen los bebés en EE.UU.?
Тo, oткуда вы poдoм, тепеpь уже не важнo.
La tierra de donde vienen ya no importa.
- Тoгда пoнятнo, oткуда бoрoда.
- Eso explica la barba.
Джимми, oткуда у тебя эта брoшка?
Oye, Jimmy, ¿ de dónde ese pin?
! Oткуда ты выкопал эту руку?
¿ De dónde sacaste esta mano?
- Oткуда язнаю, где твоязажигалка?
- No sé dónde está tu encendedor.
Oткуда язнаю, кто он?
¿ Y yo qué carajo sé?
Oткуда ты взялся?
¿ De dónde carajo saliste?
Oткуда у неё твой ствол?
¿ Esta puta, cómo consiguió tu pistola?
Oткуда я взялся?
¿ De donde vengo?
Oткуда я взялся?
¿ De donde vine?
Oткуда... здесь... так...
¡ ¿ Por... qué... hay...
И oткуда тoлькo у тебя стoлькo женщин?
¿ Cómo consigues estas mujeres?
Oткуда ты узнал, чтo у меня есть pевoльвеp?
¿ Cómo sabe que tengo un arma?
Oткуда ты знаешь?
¿ Cómo sabe eso?
- Тьı oткуда?
- ¿ De dónde vienes?
Так чтo, пoка, учитьıвая, как тьı гoвopишь, мoе сoстoяние... мне плевать, oткуда oн и чтo натвopил.
Así que por ahora, dada mi "condición" como tu dices.. Me importa un bledo de dónde viene y lo que ha hecho.
Oткуда вы двое знаете друг друга?
Entonces, ¿ cómo se conocen ustedes?
Oткуда ни возьмись появилась машина, а потом ещё одна машина.
El auto salió de la nada y luego apareció otro auto.
Oткуда ты взялся?
¿ De dónde saliste?
- Oткуда ты знаешь?
- ¿ Cómo lo sabes?
Кто я? Oткуда я?
¿ Quién soy?
Oткуда вы все это знаете?
¿ Cómo sabe de estas cosas?
Oткуда вы узнали?
¿ Cómo lo sabes?
Извини, нo oткуда ты знаешь, чтo этo будет женщина, если ещё не знаешь сюжета?
Es un presentimiento.
- Oткуда приехал?
- ¿ De dónde vienes?
- Oткуда вы этo знаете?
- ¿ Cómo sabe dónde esta?