Packer traducir español
160 traducción paralela
Я уже договорилась с миссис Пэкер, я тебе о ней говорила.
Tengo otro compromiso, la señora Packer, ya te he hablado de ella.
Спасибо, Пэкер.
Gracias, Packer.
- Добрый день, миссис Пэкер.
- Buenos días, señora Packer.
- Доброе утро, Пэкер
- Señor Packer...
Пришли Пэкеры и ждут внизу.
Han llegado los Packer, y están abajo esperando.
Помогите, пожалуйста, со скатертью, мистер Пэкер.
- ¡ Estoy chorreando! Ayúdeme con los bártulos, por favor, señor Packer.
Немного шерри, мистер Пэкер?
¿ Le apetece un poco de jerez, señor Packer?
- Да, сэр.
( Packer se va )
Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера.
Debo pedir disculpas por la ruda devoción de Packer con su deber.
Как он работает? Да, это для отключения, Джейми.
Por compensación por el trato que recibieron del loable Packer.
До свидания мистер Вон и спасибо за радио.
Packer se reunirá con ustedes y les mostrará el camino de salida, señor... - Doctor.
- Уверен? Я сомневаюсь, Пакер.
Lo dudo, Packer.
Я, Пакер?
A mí, Packer?
Я убеждён, Пакер, что эмоции могут быть использованы для их уничтожения.
Estoy convencido, Packer, que las emociones pueden ser utilizadas para destruirlos. Bueno, eso es sólo una suposición.
Ну, это только догадка. Риск, Пакер, обоснованный риск.
Una apuesta, Packer, una apuesta razonable.
Или, по крайней мере, я.
Ellos no pueden hacernos daño, Packer.
Всё перекрыто, мистер Вон.
No te preocupes, Packer.
Дай мне это. Надо забаррикадировать дверь.
Packer nunca podría pasar a través de eso.
Повторяю, красная тревога отменена.
Te lo dije. No te preocupes, Packer.
Не будет официального противодействия.
No discutas, Packer!
Возвращаемся в Лондон? Но вы не можете вернуться...
Debido a tu torpeza, Packer, ahora tenemos que modificar nuestros planes.
О, он придёт, Пакер, он придёт.
Oh, lo hará, Packer, lo hará.
- Позволь мне делать предположения, Пакер.
- Déjeme hacer a mí las suposiciones, Packer.
- Поживём - увидим, Пакер.
- Espera y verás, Packer,...
- А, вот ты где, Пакер.
- Ah, ahí estás, Packer.
Видешь, Пакер, я продумал всё это в деталях.
Ve, Packer, he pensado todo esto en detalle.
Фанатов Chicago Bears, Green Bay Packer, ребят, которые едят много жареных колбасок.
Fans de los Osos de Chicago, de los Greenbay Packers... ¡ Tíos que comen muchas salchichas Bratwürst!
Сегодня показывают Пакерс.
Hay un informe Packer, en esta noche.
- Так ты болеешь за Пакерс?
- Usted es un hombre Packer?
Я не уверен, но, думаю, может быть, сегодня покажут Пакерс.
Bueno, yo no estoy seguro, pero creo que hay un informe Packer, esta noche.
А наша компания желает смотреть Пакерс.
Y que nuestra compañia quiere para ver el Informe de Packer.
Настоящий живой Пэкер в нашем доме.
Un verdadero Packer en la casa.
Когда настоящий пэкер поранит ногу, он вправляет колено обратно и продолжает бежать!
Cuando un verdadero Packer se lastima la pierna se vuelve a acomodar su rodilla y sigue corriendo!
Поручился Тодду Пэкеру, Дуайт. — Майкл, я...
Respondía por ti con Todd Packer, Dwight.
Вот это прикол. Пэкер!
Oh, tienes que estar bromeando. ¡ Packer!
Тодд Пэкер, дамы и господа!
Todd Packer, damas y caballeros.
Мы с Тоддом Пэкером ЛДН.
Todd Packer y yo somos totales "MAPS".
Один раз мы гуляли и встретили близняшек, и Пэкер сказал им, что мы братья.
Una vez, salimos... y conocimos a un par de gemelas... y Packer les dijo que éramos hermanos.
И так, слово за слово, привели их в мотель, а потом Пэкер с ними обеими переспал.
Y entonces sabes, una cosa llevó a la otra y las llevamos al motel... y después Packer se lo hizo con las dos.
Кто это : две ноги, две руки, ненавидит Тодда Пэкера?
Oye, ¿ qué tiene dos pulgares y odia a Todd Packer?
— Эх, ну Тодд Пэкер, творит что хочет.
- Todd Packer podría hacer lo que fuera.
Жалко, что Тодда Пэкера нет, ему бы вот это понравилось.
Ojalá Todd Packer estuviera aquí, porque le encantaría esto.
Это же Пэкер сказал.
Packer lo dijo.
Это будет моим удовольствием! Пакер!
Packer, tráelos a mi oficina.
Но, мистер Вон, я ещё не допросил их.
Packer, por favor, haz lo que digo.
- Ты можешь идти, Пакер.
- Te puedes ir, Packer. - Pero, señor Vaughn...
- Но, мистер Вон... - Спасибо, Пакер.
- Gracias, Packer.
Дружелюбный парень, мм? Что-то не так? Да!
( Packer se vuelve para dentro )
Пакер.
Packer.
Не безумцами, Пакер, просто людьми.
Loco no, Packer, meramente humano.
- О, да.
No quieren quedarse aquí con Vaughn y Packer?