Pair traducir español
91 traducción paralela
Пока. - Если дело кончится свадьбой, я расстроюсь.
Esto o él terminan en el matrimonio O en uno bueno pair of bofetadas!
Пришла Сердечная пора
A pair of mittens that were made by your mother
- Это мой сын и... его няня.
- żDiga? Mi hijo está aquí con la au pair.
- Не няня, а специалист-воспитатель.
- żAu pair? Será puericultor.
Клуб "Au-Pair"?
Club de Aupairs?
Ты делаешь это ради денег, или из-за диплома "Au-Pair"?
Trabajas por el dinero, o lo haces para obtener después de un año un diploma de Au Pair?
- Это такое свидетельство, в котором говорится, что целый год у Гебхардов будет чистый туалет.
¿ Qué es un diploma Au Pair? - Es un documento que certifica que has limpiado durante un año los baños de los GebHards.
Что делают в "Au-Pair". Я учу немецкий, забочусь о детях, покупаю продукты, веду домашнее хозяйство, готовлю еду.
Qué en un Au Pair se puede hacer de todo, aprender alemán, cuidar de los niños, ir compras, cuidar la casa, cocinar.
Ты когда-нибудь встречались с девушкой, из "Au-Pair"?
Te has hecho amigo alguna vez de una Au Pair?
Наприер, новую девушку из "AuPair".
- Nuevamente otra Au Pair.
Девушки "Au-Pair" такие неуступчивые.
Dirk lo ha hecho con muchas Au Pair.
Тебе запретили в семье, где ты живешь по программе "Au-Pair"?
¿ Sus padres Aupair no se los permiten?
Пойдем в Клуб "Au-pair"?
¿ No quieres entrar al Club?
Нянькой по программе Au pair
- Estoy de au pair, cuido niños.
Она была МОЕЙ сиделкой.
Ella era mi au pair.
Он хочет, чтобы я была у него помощницей по хозяйству. Ты это слышала?
Me quería para ser su "au pair" ¿ Puedes creerlo?
Знаем мы его "хозяйство".
Au pair, mi trasero.
Персонажи : ваш правдивый слуга с волосами цвета воронова крыла под именем...
Los personajes : yo y una chica au pair de pelo oscuro...
Ну, в общем, с одной стороны, I got dumped for a pair of headlights named Brandy.
Oh, bien, por un lado, me han dejado tirada por una tal Brandy.
Меня воспитывала помощница по хозяйству...
Tuve una AU PAIR Heidi.
Позволь мне разобраться с этим быстро. Вы знаете у нас есть эта немка, помощница по хозяйству?
Lo diré rápido. ¿ Sabe que tenemos a una au - pair alemana trabajando para nosotros?
Нам-похер-на-китов Нам-нам-на-китов-насрать
"I wanna roll with him a hard pair we will be"
Мы будем замечательной парой!
- * A hard pair we will be - * - * Seremos una pareja dificil - *
А! "О-пэр" — компаньонку.
¡ Ah! Una au-pair.
— Претензии компаньонки, Ольги Семёновой.
- ¿ La au pair? ¿ Olga Seminoff?
Мадам Луэллин-Смайт оставляет всё своё состояние Ольге Семеновой.
Madame Lleweyn Smythe le deja todos sus bienes a la au pair Olga Seminoff.
И Пуаро считает, что бедняжка, закопанная в вашем столь прекрасном саду это иностранка, не имевшая друзей, одинокая компаньонка Ольга Семёнова!
Y Poirot cree que la pobre alma que está enterrada en este jardín tan hermoso es la extranjera sans amis, sin amigos, ¡ la au pair Olga Seminoff!
Вы не могли знать... что компаньонка Ольга Семёнова, девушка, искренне преданная вашей тётушке, поделилась с ней подозрениями о вашем любовном романе.
Sin que usted lo sepa, la au pair Olga Seminoff, que sentía verdadera devoción por su tía, le ha confiado sus sospechas sobre ese romance.
Компаньонка Ольга Семёнова объявлена аферисткой!
Todos creen que la au pair Olga Seminoff es una cazafortunas.
была у меня пара меховых шорт из искусственного бобра... это не то, ради чего стоило бы умереть.. Но стоило бы жить!
cause i have the pair of... beaver short... that are not to die 4, they're to die 5.
Did you or did you not Buy an expensive pair of diamond earrings for her?
¿ Compró o no compró un caro par de pendientes de diamantes para ella?
Они говорили это была шведская няня.
Dijeron que era una au pair sueca.
Нужно связаться с со всеми агентствами au pair и выяснить, получали они сообщения о пропаже или нет.
Averigüen si hay chicas desaparecidas en las agencias.
Иван прилетел посмотреть что Kirsch Au Pair International имеет ввиду под словами "разумно потраченные деньги".
Ivan voló hasta aquí para ver lo que Kirsh Aur Pair Internacional quiere decir con "dinero bien invertido".
Джимми Харт, главный бухгалтер Kirsch Au Pair International.
Jimmy Hart, jefe de contabilidad para Kirsch Au Pair International.
Проституция, Au pair.
Prostitución, au pairs.
Филипп, и наша няня, Анна.
Phillip. Y nuestra au pair, Anne.
Hey, maybe when you get out from doing 8 to 12 for distribution, your parents might get you a pair from Tiffany's.
Oye, tal vez cuando salgas de cumplir de 8 a 12 años por distribución, tus padres puedan comprarte un par de Tiffany.
Я собираюсь взять.. няню.
Una au pair.
Я всю жизнь об этом мечтал.
Siempre he querido una au pair.
Я даже детей готов завести ради этого.
Quiero un hijo así que puedo tener una au pair.
А как это звучит, просто..
- Incluso las palabras au pair, son...
Няня.
¡ Au pair!
О, няня.
¡ Au pair!
Если уж смотрим фотки, то у меня тут есть претендентки на няню.
Si vamos a ver fotos, yo tengo algunas de aspirantes a au pair. Vale.
Да я ей самой еще нужна нянька.
Tu au pair necesita una au pair.
О, двойная нянька.
Oh, doble au pair.
- Гувернер.
- De au pair.
- Вот как.
- żAu pair?
Это мы взяли на неделю сиделку.
La semana que tuvimos la chica au pair.
Няня.
- ¡ Au pair!