Pendejo traducir español
972 traducción paralela
Да сшей же что-то, пидор старый!
- Cose algo, viejo pendejo.
Не говнись. Дай автограф.
No seas un pendejo, dame un autógrafo.
А у него такой идиотский вид, что больше из него ничего не вытянешь.
Es tan pendejo que no hablará más. Vamos a averiguarlo.
Где этот лось немычащий?
¿ Dónde está ese pendejo? ¿ Ahí adentro?
Я убивать тебя, выблядок.
Te mataré, pendejo.
- Что за мудак!
Vaya pendejo.
- Да это лоховские прикиды, чувак.
¿ Que quieres decir con "chafas"? ¡ Pendejo!
Какой-то ублюдок мне ногу обоссал!
¡ Algún pendejo meo mi pierna!
Я убью тебя, недоносок!
- ¡ Te mataré, pendejo!
Эй, недоносок.
Oye, pendejo.
Да нет же, тупица, Его корона!
No, pendejo, su corona...
Что за кретин повесил ковер на стенку?
¿ A qué pendejo se le ocurrió poner un tapete en la pared?
Ага, уже бегу, тупица.
Si, claro, pendejo.
Глупость больших идиотов не помешает мне спокойно спать.
Un gran pendejo no me quitará el sueño.
Паркуй машину, кретин.
¡ Estaciona el auto, pendejo!
Уйди отсюда, задница.
¡ Déjeme en paz, pendejo!
- Ты, дегенерат.
- ¡ Tú, pendejo!
- Гомосек.
- Pendejo.
Как каждый в этoм ёбанoм заведении :
Como a cualquier otro pendejo en este lugar :
Пpидуpoк ёбаный!
¡ Pendejo!
Чёpтoв кpетин!
¡ Pendejo loco de mierda!
- Ёбаный пpидуpoк.
- Pendejo loco de mierda.
Пoшли уёбoк, шевелись.
Vamos, pendejo, andando. ¡ Muévete!
- Пoвеpнись, мудилo!
¡ Date la vuelta, pendejo!
Просыпайся, падла, я тебя грохну!
Despierta, pendejo. Quiero matarte.
- Какой же ты засранец.
Qué pendejo puedes llegar a ser.
- Ты засранец.
Eres pendejo.
- Почему это я засранец?
¿ Y por qué soy un pendejo?
Он просто урод, мать его. Черт.
¡ Qué hueon mas pendejo, mierda!
Поганец. Тебе долго собирать вещи?
Pendejo. ¿ No tienes nada buscar en tu casa?
О, чтоб тебя! Езжай, говнюк!
Oh, chinga mal, bríncame, pendejo.
Помнишь того говнюка Мондрагона, который говорил, что в 80-х здесь наступит рай?
Te acuerdas del pendejo de Mondragón, que decía que esto a los ochentas iba a ser de poca madre?
Шевелись, засранец! В заднице ковыряешь или что?
Avanza, pendejo, tienes plomo en las nalgas, o qué?
И я на три месяца старше тебя, осёл.
Y soy tres meses mayor que tú, ¡ pendejo!
Я не могу спать, долб * * *!
¡ No puedo dormir, pendejo!
Сука, обещал мне весь мир.
Pendejo. Me prometiste de todo.
Ты что, вообще не работаешь?
Pendejo, ¿ no vas a venir?
М * * * к!
¡ Pendejo!
Только потому, что какой-то пустоголовый олух сказал, что отправил почтой бомбу?
Porque un loco, cuello rojo y pendejo me dice que hay una bomba en mi correo?
- Ну, что можно ответить параноидальному шизофренику... который сам боиться быть вздернутым, кроме того, что в день, когда ему наденут петлю на шею, я, возможно, стану защищать этого мудака, который грозится сейчас вздернуть меня.
Bueno, que puedes decirle a un esquizofrénico paranóico... Que es un cobarde por colgar, excepto que el día que colgué, Probablemente defenderé al pendejo que me colgó.
- Ты покойник, ебанько.
- Estás muerto pendejo.
Вирджил, ты дурак.
¡ Bien! ¡ Virgil, pendejo!
Козел!
Pendejo.
Эй, урод!
- ¡ Pendejo!
Эй, урод! Как дела?
- ¡ Pendejo, maricón!
Чёрт. Ёбаный мудак. Тупой придурок.
Cretino, estúpido, pendejo.
Ты, придурок, убирайся отсюда!
Eh, ¡ pendejo! ¡ Salí de ahi!
Два месяца планирования, и вы не можете предвидеть одного кретина-полицейского.
Dos meses planeándolo y dejáis que casi lo arruine todo este pendejo de policía.
Зaикa xрeнов!
¡ Pendejo tartamudo!
Пpивет, Кpетин!
HOLA PENDEJO
Такая подтянутая.
- Eres un pendejo.