Person traducir español
96 traducción paralela
The person that should feel awkward is you.
Quizá te sientes mal.
Somebody new l'm not that chained up little person still in love with you
Soy otra persona. No soy aquella personita encadenada que todavía te ama.
Просто ты сделал это не с тем человеком.
You did it with the wrong person.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ... in the first seat on the left-hand row.
Había filas verticales y ponía al que había salido mejor a la cabeza de la fila izquierda.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Pero él era el único de los oficiales superiores de la Fuerza Aérea que se concentraba en pérdidas de tripulaciones por blanco destruido.
... a person comes on and says : " I'm Robert Kennedy.
" Habla Robert Kennedy.
Эд - ведущий любимой всеми программы "Лицом к лицу". Сегодня с ним здесь его сын Кэйси и жена Джэнет. С ним также все мы - те, с кем он работал, кого вдохновлял, кого учил.
Es el anfitrión del popular programa Person to Person... y esta noche está aquí con su hijo Casey, su esposa Janet... y ustedes, con quienes trabajó, a quienes inspiró... aconsejó y enseñó.
Легче сделать программу "Лицом к лицу"
Sería mejor como un Person to Person. "En casa con Ben Franklin".
Знаешь, сколько программ "Лицом к лицу" тебе придется сделать, чтобы за это расплатиться?
¿ Sabes cuántos Person to Person deberás hacer para compensar esto?
Позвольте рассказать мне о вас, о зрителе программы "Лицом к лицу".
¿ Puedo decirle algo sobre usted? ¿ Cómo miembro del público de Person to Person?
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
- Capítulo 02 "You Could Drive a Person Crazy"
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
Tu novia es muy cercana a la persona que más me importa.
Эй чувак. Видел его?
Eh, tío. ¿ Has visto a Person?
Каждый военный делающий любое дело в этом лагере делает его по уставу согласно согласно прямому приказу, командира батальона.
Cabo Person, su deber es realizar todas las tareas de este campamento cumpliendo con las normas de apariencia, bajo el mandato directo del comandante de batallón.
Он получил небольшие повреждения когда плита, которая использовалась строго по инструкции, вышла из строя.
El Cabo Person sufrió heridas leves cuando una hornilla utilizada según el reglamento sufrió un fallo catastrófico.
Ты мою девушку случайно не фотографировал, я на днях тут показывал?
¿ Tienes la foto de mi novia - que le enseñé a Person el otro día?
Остановить машины.
Person, detén el vehículo.
Это уже не смешно, капрал Персон. Рэй, сбавь обороты.
- No tiene gracia, cabo Person.
ну, аллергия у Персона, но никто из моей команды не влип в дерьмо.
Bueno, Person tiene alergia, pero a ninguno le ha dado cagalera.
Если ты берешь интервью, ты, интервьюер, подчиняешь себя, чтобы позволить другому человеку напротив тебя расцвести по полной.
If you do an interview, you the interviewer, subjugate yourself to allow that other person in front of you to actually blossom if possible.
ѕодождите - ты повернул направо здесь и... ѕервый человек, вылетевший в этом месте.
Wait - you go right here and... First person ever to go off on the follow-through.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
Y yo soy la persona perfecta para sustituirle, y es exactamente cuándo Parker comenzará a ir a la guardería.
But one person was missing- - someone who had changed Eli's life... in a way he never forgot.
Pero una persona no estaba... Alguien que cambió la vida de Eli... de tal forma que nunca lo olvidó.
Я зову её моя вторая половинка.
Yo la llamo... person con la que estoy en una relacion.
You know, for being the one person in lux's life That actually has a career. well, I wanted you to know that I had your back.
tu sabes, por ser la persona que está presente en la vida de Lux que realmente tiene una carrera bueno, quería que supieras que cuido tu esplada porque sé que no se siente que lo hiciera ultimamente
I went to thank Sarah in person, because my agent had called me that evening to tell her that she had agreed to let me out.
Fui a darle las gracias a Sarah en persona, porque mi agente me llamó esa noche para decirme que accedía a dejarme marchar.
And she didn't let on as to who this person was?
¿ Y no le dijo quien era esa persona?
I think that person is our killer.
Creo que esa persona es nuestro asesino.
The person you're looking for is Kurt Brauer.
La persona que está buscando es Kurt Brauer.
We're gonna deputize every single person in this terminal.
Vamos a encomendarle una función a cada persona en esta terminal.
I didn't know you were a green tea kind of person.
No sabía que eras del tipo de personas de tes verdes.
You know, I would love to, but, um, I really should go home and tell Louie in person.
Sabe, me encantaría, pero, de veras debo ir a casa y decírselo a Louie en persona.
Person Hardman и моя компания тоже.
Person Hardman también es mi empresa.
There's only one other person who can blow the whistle on us.
- La historia que Tara y Piney saben es muy peligrosa. Hay sólo otra persona más que puede delatarnos.
Giving up something real and wholesome, that makes you feel like a better person, 48 часов жаркого секса
De dejar algo real y saludable, que te hace sentir mejor persona, por 48 horas de ardiente sexo.
I... I am a good person, and I have a boyfriend.
Yo... soy una buena persona, y tengo novio.
I'm Naomi Clark, a very important person outside the party.
Soy Naomi Clark, una persona muy importante fuera de la fiesta.
I would love to tell you why you should vote for me, but this is a bipartisan event, so I'll just say, it's easy to say, " I'm a good person,
Me encantaría deciros por qué debéis votar por mí, pero esto es un evento bipartidista, así que simplemente diré, es fácil de decir.
She's a lot cuter in person than on her surveillance photo.
Es mucho más mona en persona que en la foto de vigilancia.
Are you going to honestly tell me that I'm your favorite person in this family?
¿ Vas a ser honesto diciéndome que soy tu persona favorita en esta familia?
You taught me that the best thing a person could be is of some use.
Tú me enseñaste que lo mejor que puede hacer toda persona es ser útil.
So there's one less person on this earth who knows our name, who remembers our childhood.
Hay una persona menos en la Tierra que conoce nuestro nombre,
Once, when the breath leaves our body, and once... when the last person we know says our name.
una vez cuando deja de respirar, y otra vez cuando dice su nombre la última persona que conocía.
You seem like a different person.
Pareces una persona diferente.
Но я пытался, and trying hard to be a better person.
Pero he estado intentando, y esforzándome por ser mejor persona.
Does that make me a horrible person?
¿ Eso me hace mala persona?
I'm a good person.
Soy una buena persona.
( Мы едим дукбокки и они такие острые!
I arrived the whole family a person's preferences to exceed hot to saute nian gao, New Year cake made of steamed glutinous rice shop. Mouth all must to emit fire.
You are a snobby witch, and you aren't the only person that Lavon ever loved!
Eres una bruja estirada, ¡ y no eres la única persona a la que Lavon ha querido en su vida!
( * обыгрываются синонимичные значения слова normal в английском языке - normal person - обычный человек ( среднестатистический, не больной психическими заболеваниями ) )
¡ Soy una personal normal!
"С глубокой Признательностью Анна Персонс."
"Sinceramente suya, Anna Person."