Pinot traducir español
193 traducción paralela
Помните, подписался крестом Паутассо Доменико... сын Пинота. Вы можете с ним попрощаться.
Recuerden, que al que suscribe, Domingo Pautasso... hijo de Pinot, pueden decirle adiós.
То есть, Саманта. Она поставляла нам пино нуар.
Me compró unas botellas de pinot noir.
малина... ежевика, смешанные с настоящими запахами земли, смолы и свиного жира.
Uvas pinot maduras, balanceadas con verdadero tártaro. Tonalidad de tierra, de alquitrán, de tocino...
А вот и наш гость! Он принес бутылку "Пино нуар" от Луи Жадо.
Llego nuestro invitado y nos trajo una botella de Louis Jadot Pinot Noir.
Я в Пино Голливуд. Знаешь, где это?
- Estoy en Pinot Hollywood. ¿ Sabes llegar?
Пино нуар, коммандер?
¿ Pinot noir, Comandante?
Пино нуар звучит замечательно.
El Pinot noir me parece perfecto.
Да, делают. Но не с помощью "Пино-Нуар".
Oh, uh, sí, lo hacen, pero, uh, no con Pinot Noir.
Может лучше "pinot ninor ninor"?
¿ Qué tal el Pinot Ninor Ninor?
Он заказал Дегу Пино.
Él le ordenó el Degout Pinot.
Кое что, что бы сохранить Картера, после его 7 опозданий since he will be attending unchaperoned.
Algo para mantener a Carter centrado después del séptimo Pinot ya que va a ir sin la supervisión de nadie.
- Еще бутылку "Пино" на столик 5.
- Otra botella de pinot noir para la mesa 5
Мы открыли бутылку Пино гри.
Abrimos una botella de Pinot Gris.
Мы прикончили бутылку Пино гри.
Terminamos la botella de Pinot Gris.
Давайте закажем бутылку пино нуар?
Compartamos una botella de Pinot Noir.
Малышь, можешь взять нам два стакана пинот нуа?
Nena, ¿ nos traes dos copas de Pinot Noir?
Два пинот нуа, пожалуйста.
Dos Pinot Noir, por favor.
Эй, не пей их двудолларовое пиво. Это Пино нуар. Из Европы.
Oye, no bebas esa cerveza barata, este vino es Pinot Noir, es de Europa.
Пино Нуар для меня, пожалуйста.
Pinot Noir, por favor.
После того, как я попробовал Pinot Grigio, после этого выбор очевиден.
Una vez que ahora has probado el Pinot Grigio, el lúpulo pierde su encanto.
У меня в холодильнике вино пино гриджо.
Tengo algo de Pinot Grigio en la nevera.
Это прекрасное Пино Нуар, тёрпкий, сложный вкус,
Es un encantador pinot noir, terroso, complejo...
- в бутылке пино...
- Con una botella de Pinot...
Ричард, спасибо за вино - люблю вкусное Пино.
Uh, Richard, gracias por el vino ; me encanta un buen Pinot
Может его и привезли из Бургундии, но поверь мне, это было Пино Нуар.
Oh, debe haber venido de la región Burgundy de Francia, pero confía en mí, era un Pinot Noir
Я разбираюсь в винах и это было Пино.
Conozco mi vino y era un Pinot
Ты не отличил девятидолларовое Бургундское от Пино Нуар.
No sabías entre un Burgundy de 9 dólares y un Pinot Noir
Вино называется "Пино Нуар".
Ese es Pinot Noir.
Ну давайте Пин Аноер.
Tomaré un Pinot Noir.
Выпиваю со своими друзьями, решаю, кто займется мной как следует...
Tomar una copa de Pinot con mis amigos, intentando decidir quién trata de darme vueltas como un molinillo
Если бы вы принесли бутылку вина, было бы очень мило!
- Y si traes una botella de Pinot o cualquier cosa roja,... sería realmente muy bueno.
Вы слыхали когда-нибудь про Пинот Григио?
¿ Ha oído del Pinot grigio?
Новозеландское "Пино Нуар".
Es un Pinot Noir de Nueva Zelanda.
Бокал красного, пожалуйста.
Pinot noir, para uno.
Ой, вот тут осталось немного Пино..
De hecho, tienes un poco de Pinot justo aquí.
Я всегда предпочитал хорошее Пино ( Пино нуар ( фр. pinot noir, нем. Sp " atburgunder ) — технический ( винный ) сорт винограда, используемый для производства вина ).
Me gusta un buen Pinot de vez en cuando.
Пино.
Pinot.
Пино Нуар.
El Pinot Noir.
Два эксклюзивных меню от шеф-повара, парочка бутылок Пино... как по мне, не похоже на дело.
Dos menús recomendados por el Chef, un par de botellas de Pinot... No se escucha como negocios para mí.
Я прямо чувствую, как ты меня понимаешь. Еще вина?
Es que siento que tú me entiendes. ¿ Más pinot?
Очень... очень сложно пить залпом красное вино.
Oh, es... es muy difícil beber Pinot todo de una.
Мерло, Бордо, Пино.
Merlot, Bordeaux, Pinot.
Букет превосходен.
El pinot es de primera calidad.
Понадобилось немного вина, но я все-таки решилась.
hizo falta un poco de Pinot Noir, Pero finalmente decidí lanzarme.
Я заказал закуски, бутылку хорошего Пино Нуар...
Ordené un aperitivo, una linda botella de Pinot Noir...
Я не знал, что вы предпочитаете, Пино или Каберне, поэтому в качестве компромисса выбрал...
No sabía si eras una chica de Pinot o de Cavernet, así que dividí la diferencia con un...
Ризотто с креветками - наше фирменное блюдо. Недосмотр, конечно, но я вовремя это исправила, не за что, кстати.
Pinot siempre hace risotto de camarón.
Я поспрашивала и узнала, что случилось в последних двух ресторанах, где ты работал.
Puede que Pinot tenga debilidad por los perdedores, pero yo no.
Я буду вино Пино Гриджо
Yo tomaré un Pinot Grigio.
Эй, подай мне вино.
Oye, pásame el pinot.
Новозеландское "Пино Нуар".
Es un Pinot Noir neozelandés.