English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ P ] / Pon

Pon traducir español

5,698 traducción paralela
Держи руки так, чтобы я их видел, понял?
Pon tus manos donde pueda verlas, ¿ entendiste?
Зажми рану.
Pon presión ahí.
Открыть заднюю дверь, лечь на землю, руки положить за голову!
Abran la puerta de atrás, y tírense al piso, ¡ Pon tus manos detrás de tu cabeza!
выставляй ресторан на продажу.
Soo Chul, pon a la venta el restaurante ahora mismo.
положи мяч под свой живот который помогает убрать лишнее на животе.
Esto no sólo es gastar dinero como agua sino una inversión significativa. Así que, pon la pelota de futbol justo debajo del estómago. Al recostarte, estimula la constipación y hace el estómago más delgado.
Ладно, Мерф, секунду.
Bien, Murph, pon segunda.
Переведи защитные двери на ручное управление.
Pon las puertas de seguridad en control manual.
Вернуться поставить онлайн генераторы.
- Pon los generadores de reserva en línea. - Estoy trabajando en ello.
Положи свои руки на клавиши...
- Pon las manos en el teclado. - No diga nada.
- Включи сигнализацию, если что звони. - Позвоню.
Pon Ia alarma, llama si nos necesitas.
Вот тут еще.
Pon eso ahí.
Некоторое время мы его кое-где засекали.
Pon un tiempo, lo localizamos aquí y allá.
- Просто песню притормози.
- Pon en pausa la canción.
- Переключи на новости бизнеса.
- Pon las noticias de negocios.
Приложи это, сюда.
Pon esto, aquí.
Обхвати меня ногами.
Pon tus piernas alrededor mío.
Все согласовано.
Pon eso por escrito.
Запишите на мой счёт.
- Pon estos en mi cuenta.
Соединяешь вот эти две...
Pon estas dos...
Ќакладывай краску туда.
Pon tu pintura ahí.
- Робби, ты тоже перекинь свою команду на это.
Robby, pon a tu equipo en eso también.
Оставь на нем след, Генри.
Pon tu marca allí, Henry.
Снимай, снимай её.
Pon tu otra mano detrás. Mira hacia el punto.
- Шон, поставьте на паузу.
- Pon eso en pausa, Sean.
Положи его вот так.
Pon eso ahí. ¡ Papi!
ѕоставьте это туда, ѕрофессор ѕоток из двухнедельного будущего.
Pon eso por allá, Profesor Flux de dos semanas después.
Надо перевести сети L2 в режим самоорганизации.
Pon los I-2 en modalidad "ad-hoc".
- Дэвид, непроницаемый вид.
- Pon tu cara de impasible.
Держи. Поставь "GoPro" повыше, чтобы мы видели общий план.
Pon la cámara allá para tomar un plano general del entorno.
Разыскивается Уильям Колби.
Pon una orden de búsqueda para William Colby.
Отлично. Если ты так уверена, вложи половину суммы.
Si lo ves tan claro, pon tú la mitad del dinero.
Кладите свою голову вот сюда.
Pon la cabeza allí mismo.
Вложи мне винчестер в руку.
Pon eso repetidor en la mano.
Ты приставишь пистолет к моей голове и вышибешь мне чертовы мозги!
Pon esa arma en mi cabeza, ¡ y vuélame los malditos sesos!
Положи руки за голову.
Pon tus manos sobre la cabeza.
Подписывай!
¡ Pon tu firma!
Подписывай, черт тебя возьми!
¡ Pon tu maldita firma!
Соедини с отделом кадров.
Pon al Gerente de Personal en la línea.
сколько хочешь.
Si es dinero lo que quieres, pon tu precio.
Нужно... Поднесем спутниковый телефон к рации.
Pon el teléfono junto al radio.
Обхвати мою шею руками.
Pon tus brazos alrededor de mi cuello.
Руки положи сюда.
Pon tus manos aquí.
Врубай заднюю и живо порхай сюда!
Pon esa cosa en reversa y sal de ahí ahora.
Да, я в порядке. Тащи свою задницу в машину.
Pon tu trasero en el auto.
И возьмемся с тобою за дело На меня свою ногу закинь, закинь "
♪ Vamos a hacerlo ♪ Pon tu pierna sobre mí, sobre mí, hazlo
И на меня свою ногу закинь "
♪ Y pon tu pierna sobre mí
"На меня свою ногу закинь, закинь..."
♪ Pon tu pierna sobre mí, sobre mí
Набери воды.
Pon un poco de agua en esto.
Пусти пулю ей в голову, останови фуру, возврати мне мои сокровища.
Pon una bala en su cráneo.
Положи другую руку мне на плечо.
Toma mi mano, pon la otra mano en mi hombro.
Вот этим завяжи ему голову!
- ¡ Pon eso en su cabeza!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]