English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ P ] / Problem

Problem traducir español

86 traducción paralela
# Я видел человека без проблем #
I see a man without a problem
Нет проблем. Покупайте, мистер Йонссон. Это идеально.
No problem, Mr Johnson, it's ideal.
"Как ты решишь такую проблему как Мария?"
"How Do You Solve a Problem Like Maria?"
- What's your problem?
- ¿ Qué problema tienes?
Problem must, быть где-нибудь еще.
La avería debe de estar en otro sitio.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ... and to fighter aircraft.
El problema es que estaban sujetos a fuego antiaéreo y a los cazas.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
Teníamos tan poco entrenamiento en maximizar eficiencia que algunos B-29s, para regresar en vez de dejar combustible, necesitaban cargar.
Там сказали, "главная проблема, в упаковке." They said, "The major problem is packaging."
" El problema es de embalaje.
- Проблема в... McNamara : - The problem is- -
El problema es...
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
Es una batalla por los corazones y mentes de los survietnamitas.
Была очень рада услышать тебя.
- Pa du problem.
Это просто здорово.
Así que, no tengo problem a.
Ищейка, cезон 4, серия 6
The Closer S04E06 "Problem Child"
Запросто.
- No problem.
If that's a problem, you just keep your private life private.
Y si eso es un problema, sólo mantén tu vida privada en privado.
У нас проблема, серьезная Но это личное
Tenemos un problem, y es serio y es personal.
Да ладно.
No problem..
Но я сообщу о Вас в передачу о защите прав потребителей.
Pero te reportaré con los "Fox Problem-Solvers"
- Ноу проблем.
- No problem.
Как ты думаешь, теперь, скажем... Заканчивается шоу, выключаются камеры, если гости были не очень интересны, это их недочет и проблема? Я к этому подхожу по-другому.
Don't you think that these days, let's say when you left to show, finished recording, if the guests hadn't been very interesting, it was kind of their fault and their problem.
О, большое спасибо. И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется.
The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now - you've removed the landing lights which means he will be killed.
ѕроблема в том, Ѕорис, ты не можешь повернуть налево.
The problem is, Boris, you can't turn left.
Проблема -
El problem- -
RAY : Is there a problem?
¿ Hay algún problema?
Нет проблем. ( "Snow" problem = No problrem )
No hay "nievlema".
Проблема решена, вы, ребята.
Problem solve, todos ustedes.
Нет проблем, человек.
No problem, man.
А если будут проблемы, я их решу
If there was a problem, yo, I'll solve it Si hay un problema, lo voy a resolver
* Если есть проблемы, я их разрешаю. *
If there was a problem, yo, I'll solve it Si hay un problema, lo voy a resolver
You know, that's the problem.
Sabes, ese es el problema.
Here's your problem
- Aqui está tu problema
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
Para cualquiera que quiera salvar vidas, seguro que para ti no es un gran problema matar personas.
Human Target / Живая мишень s02e07 A Problem Like Maria / Проблема по имени Мария русские субтитры Truetranslate.tv
- Human Target 2x07 - A Problem Like Maria
I went into the mountains to see if I could solve the problem on my own.
Fui a las montañas a ver si podía resolver el problema.
Not a problem.
Sin problema.
The problem is volume.
El problema es el volumen
Guys, we got a problem.
Chicos, tenemos un problema.
Look, no one had a problem with us living together when their plant was alive.
Mire, nadie tuvo ningún problema con nosotros viviendo juntos mientras su planta estaba viva.
Nance, I need you to fix your problem - - problems - - whatever they may be.
Nance, tienes que arreglar tu problema... problemas... cualesquiera que sean.
Handling my problem, not - - you, yours, separate, okay?
Yo me encargo de mi problema, no... de los vuestros, eso es otra cosa, ¿ vale?
Not a problem.
No pasa nada.
We have a problem.
Tenemos un problema.
Hit and run, not our problem.
Atropello y fuga, no es nuestro problema.
Was that a problem for you?
- ¿ Era eso un problema para usted?
Нет, я скажу вам, в чём проблема... проб... послушайте, неужели выиграть важнее, чем позволить детям поиграть, поучаствовать и почувствовать себя частью команды просто, черт возьми, повеселиться!
No, te diré cuál es el problem... el prob... mira, es realmente sobre ganar el juego, o es sobre poner a los chicos y dejarlos participar y, ya sabes, que se sientan como que pertenecen ¡ Y sólo pasar un buen maldito momento!
Sure, no problem.
Claro, no hay problema.
Он ответил : "Нет проблем", - и вывел пленного из шеренги.
" me dijo : No problem.
Но у машины была навигационная система. ДжейДи провел последние несколько дней скрываясь в мотеле. Хорошее место для начала.
Human Target 2x07 A Problem Like Maria Tiene un problema muy serio.
Miami Сезон 08 Эпизод 15 "Майами, у нас проблема" Эй, Том, ты уже установил личность жертвы?
- S08E15 "Miami, We Have a Problem" Oye, Tom, ¿ tienes ya la identificación del cadáver?
He had a gift involving problem solving never backing down Это действительно чеснок, уй.
Es muy aji-coso.
Wait, so what's the problem?
Espera, ¿ cuál es el problema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]