Producers traducir español
20 traducción paralela
EXECUTIVE PRODUCERS Yasuyoshi Tokuma
PRODUCTOR EJECUTIVO Yasuyoshi Tokuma
- Я достала билеты на "Продюсеров". Сама-то я уже смотрела в Нью-Йорке.
Te traigo entradas para The Producers.
Я достала билеты на "Продюсеров" и хочу пригласить тебя с собой.
Otra vez, soy yo. Aún tengo entradas para The Producers, y quiero ir contigo.
Бастер ждал, когда же другая Люсиль уйдёт, как он думал, на "Продюсеров", но в действительности - на аукцион одиночек.
Buster esperaba a que la otra Lucille se fuera... a lo que él pensó era The Producers... cuando, en realidad, ella iba a la subasta de solteras.
Producers :
Productores :
У меня есть билет на его игру "The Producers."
Tengo entradas para su obra "Los Productores".
Через пару месяцев парень, играющий Max Bialystock будем выходить на дорогу будет выходить на дорогу, покидая пустоту по имени Макс Биэлисток ведущий характер в "Producers."
En un par de meses el actor que interpreta a Max Bialystock saldrá de gira y dejará un lugar vacío llamado Max Bialystock protagonista de "Los Productores".
Я бы хотел чтобы ты играл главную роль в "The Producers."
Me gustaría que fueras el protagonista de "Los Productores".
Когда мы делали фильм "The Producers," Парень, который играл Кармен Ghia был этот невероятный, талантливый греческий актер.
Cuando hicimos la película de "Los Productores" el intérprete de Carme Ghia era un actor griego increíble.
Executive Producers :
Productores Ejecutivos :
Ведущие продюсеры :
Producers
Продюсеры : Анатолий Максимов, Джаник Файзиев
Producers
As far as the "no rules," that's just, uh, that's what the producers and the reality show set up, что нет никаких правил.
En cuanto a lo de que no hay reglas, eso es solo lo que los productores y el programa han establecido, que no hay reglas,
- And the producers would be a little more concerned.
- Los productores deberían estar un poco más preocupados.
I mean, how do the- - the producers of the show let this happen?
Quiero decir que, ¿ cómo es que los productores permiten que ocurra?
Even the producers didn't escape unscathed.
Incluso los productores no salen ilesos.