Psych traducir español
65 traducción paralela
Похоже, это слегка тяжело для Psych 101.
Parece muy pesado para ser Psicología 101.
В предыдущих сериях...
Anteriormente en Psych...
"Ясновидец" - не больше, чем общественная нагрузка.
Psych es más bien un servicio comunitario.
# Я знаю, ты знаешь... #
PSYCH. S03E01
Ты действительно завязываешь с ясновидением?
- ¿ Realmente estás abandonando Psych?
Что бы меня уволили.... и у меня небыло другого выбора как вернуться в "Ясновидец".
- Para que me despidan... y así no tenga más opción que regresar a Psych.
Я не уйду отсюда пока Хавершам не только... навсегда разрешит совмещать основную работу с "Ясновидцем"... Но так же сделает меня компаньоном.
No me voy de aquí hasta que Haversham no solo... me permita continuar para siempre con el pluriempleo en Psych... sino que también me haga socio.
Ясновидец 3 сезон 2 серия "Убийство?"
Psych S03E02
Пожалуйста пришлите платёж в форме чека выписанного просто для "Ясновидца"
Por favor realiza el pago en forma de un cheque hecho simplemente para "Psych".
Ясновидец Сезон 3 эпизод 3
Psych S03E03
# Your worst inhibitions # # tend to psych you out in the end #
Psych - S03E11 Lassie Did a Bad Bad Thing.
Научись обманывать, научись обходить правила,
Psych - S03E12 Earth, Wind and... Wait for It.
Psych
Psych
ясновидец 3 сезон 14 сери € Ђѕравдива € ложьї
Psych S03E14
— колько денег у нас в € сновидческом активе?
¿ Cuánto tenemos en la cuenta de ahorro de Psych?
- Психология.
- Psych.
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
Psych 4x09 "Shawn Takes a Shot in the Dark"
Теперь мы выглядим как любители и агенство "Ясновидец" могут закрыть.
Ahora han quedado como amateurs, y puede que Psych haya acabado.
Это офис Ясновидца.
Es la oficina de Psych.
Я не хочу показаться встревоженным, но мы просто не можем держать медведя у нас офисе, удерживаемым шнурком от воздушного змея.
No quiero ser el mojigato aquí, pero simplemente no podemos esconder una osa en la oficina de Psych, sostenida por un cordon de cometa.
В предыдущих сериях..
Anteriormente en Psych..
- Хотя Лэсситер запросил только Гаса, мы все равно платим "Ясновидцу" полную ставку.
A pesar de que Lassiter sólo pidió a Gus, Todavia tenemos que pagar a Psych la tarifa completa.
Может посмотрим сериал "Ясновидец"?
Oh! ¿ Quieres ver "Psych"?
Walker's prep school did a psych eval when he was 12.
Cuando tenía doce años, a Walker le hicieron una evaluación psicológica.
- Ясновидец.
Psych.
Джулс, правда в том, что нам просто нужны дополнительные люди для Ясновидца.
Jules, la verdad es que, necesitábamos un par de manos extra cerca de Psych.
Хорошо, я офисе Ясновидца, так что я буду там в течении 10 минут.
Vale, estoy en la oficina de Psych, por lo tanto estaré allí en, unos, diez minutos.
Морская полиция : Спецотдел. 9 сезон, 16 серия "Истерика"
NCIS 9x16 "Psych Out"
В предыдущих сериях Ясновидца...
Anteriormente en Psych...
- Что? Остается вопрос денежных счетов мистера Десперо, все из которых были переведены на Ясновидца.
Están también las cuentas del señor Despereaux, todas las cuales fueron dejadas a Psych.
Мы же сказали тебе ждать в нашей конторе.
Te hemos dicho que esperes en la oficina de Psych.
Ранее в сериале...
- Anteriormente en Psych...
Пособие ясновидца по борьбе с преступностью для чайников.
La guía Psych para combatir el crímen. Para los totalmente Descalificados.
- Только один, между твоим домом и офисом "Ясновидца".
- Solo los que hay entre tu casa y la oficina de Psych.
Офис ясновидца и штаб кампании.
Oficina de Psych y cuartel de la campaña.
Мы можем заскочить купить бутерброды и вернуться к нам в контору, сегодня вечером премьера Американских Дуэтов.
Podemos darnos la vuelta, coger el Red Robin, y volver a la oficina de Psych. American Duos se estrena esta noche.
Платить налоги за наше агенство.
Tengo las facturas de Psych.
"Ясновидец" слушает.
Psych.
Ранее в "Ясновидце"...
Anteriormente en Psych...
Гас и я были в офисе "Ясновидца", просматривали старые дела.
Gus y yo estábamos en la oficina de Psych revisando viejos archivos.
Кстати, он оставил деньги или чек для ясновидца?
Por casualidad, ¿ dejó algo de dinero o un cheque para Psych?
Ранее в Ясновидце...
Previamente en Psych...
Нам срочно нужно новое дело, пока "Ясновидец" не разорился.
Necesitamos ver la forma de entrar en el caso antes de que Psych baje a lo hondo.
Такое чувство, что мы уже год как ничего не расследовали.
Psych no ha tenido un caso en lo que se siente como un año.
Она сегодня дает показания по делу, которое она вела, когда работала в Нью Йорке.
Hoy va a testificar en un caso de cuando estaba en Nueva York con Mobile Psych.
В предыдущих сериях Ясновидца.
Previamente en Psych...
Нам нужно побыстрее найти дело, чтобы "Ясновидец" не закрылся.
Necesitamos descubrir una forma de entrar en el caso rápido antes de que Psych baje a lo hondo.
У "Ясновидца", уже будто целый год дел не было.
Psych no ha tenido un caso en lo que se siente como un año.
Вы позвонили в офис "Ясновидца". Ну что ж.
Ha contactado con la oficina de Psych.
Ясновидец 3 сезон 15 серия "Вторник 17-е"
PSYCH S03E15
.
Psych 6x10 Indiana Shawn y el Templo de la Daga oxidada.